Slowenische Übersetzungen: Versionsgeschichte

Aus Romano-Guardini-Handbuch

Auswahl des Versionsunterschieds: Markiere die Radiobuttons der zu vergleichenden Versionen und drücke die Eingabetaste oder die Schaltfläche am unteren Rand.
Legende: (Aktuell) = Unterschied zur aktuellen Version, (Vorherige) = Unterschied zur vorherigen Version, K = Kleine Änderung

  • AktuellVorherige 08:39, 26. Jul. 2023Helmut Zenz Diskussion Beiträge 3.010 Bytes +3.010 Bytes Die Seite wurde neu angelegt: „Zwischen 1929 und 2021 sind bisher sieben Titel Guardinis ins Slowenische übersetzt worden. == 1929 == * '''Sveti križev pot našega Gospoda in Zveličarja''', 1929; (2)1936 (Martuljek), ''Der Kreuzweg unseres Herrn und Heilandes'' ins Slowenische übersetzt von Vital Vodušek [neu aufgenommen] ** In: S križem za Gospodom: trije križevi poti (Michel Quoist, Franc Sodja, Romano Guardini) (Mit dem Kreuz für den Herrn: Drei Kreuzwege), 1974 (Og…“