Religiöser Ausdruck: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 8: Zeile 8:


== Übersetzungen (in mind. 2 Sprache ==
== Übersetzungen (in mind. 2 Sprache ==
# Expresión religiosa, in: Fe, amor y santidad, Madrid 2017, S. 154-159, ins Spanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
# Expresión religiosa, in: [[Fe, amor y santidad]], Madrid 2017, S. 154-159, ins Spanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
# (OO-23): Espressione religiosa, in: Opera omnia, vol. XXIII: Dostoevskij, hrsg. von [[Adalgisa Mingati]], Brescia 2022, ins Italienische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
# (OO-23): Espressione religiosa, in: Opera omnia, vol. XXIII: Dostoevskij, hrsg. von [[Adalgisa Mingati]], Brescia 2022, ins Italienische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]



Version vom 6. Februar 2023, 18:09 Uhr

148 (G 41/OO-23): Religiöser Ausdruck, in: Die Schildgenossen, 5, 1924/25, 5/6 (September 1925), S. 418-421 (Über Dostojewskijs: Der Idiot und Lesskows: Der versiegelte Engel) [Mercker 0192];

Auszüge und Nachdrucke

  • eingegangen in: Wurzeln eines großen Lebenswerks. Romano Guardini (1885-1968). Aufsätze und kleinere Schriften, Bd. II, 2001 (G 41), S. 233-238 [neu aufgenommen]

Guardini-Konkordanz

Übersetzungen (in mind. 2 Sprache

  1. Expresión religiosa, in: Fe, amor y santidad, Madrid 2017, S. 154-159, ins Spanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
  2. (OO-23): Espressione religiosa, in: Opera omnia, vol. XXIII: Dostoevskij, hrsg. von Adalgisa Mingati, Brescia 2022, ins Italienische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]