Peilingen van het christelijk denken: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 9: Zeile 9:
** [[Levende geest]] (1927), S. 143-170 (Tom van Ewijk)
** [[Levende geest]] (1927), S. 143-170 (Tom van Ewijk)
** [[Gedachten over de verhouding tussen christendom en cultuur]] (1926), S. 171-216 (Henri van der Burght)
** [[Gedachten over de verhouding tussen christendom en cultuur]] (1926), S. 171-216 (Henri van der Burght)
** [[Gedachten over de verhouding tussen cultuur en natuur]](1931), 217-236 (Henri van der Burght
** [[Gedachten over de verhouding tussen cultuur en natuur]] (1931), 217-236 (Henri van der Burght
** [[De gebieden van het menselijk scheppen]] (1938), S. 237-257 (Tom van Ewijk)
** [[De gebieden van het menselijk scheppen]] (1938), S. 237-257 (Tom van Ewijk)
** [[De situatie van de mens]] (1954), S. 258-279 (Hans Wagemans)
** [[De situatie van de mens]] (1954), S. 258-279 (Hans Wagemans)
Zeile 35: Zeile 35:
** [[Het denken en lijden van de heilige Augustinus]] (1956), S. 673-682 (Henri van der Burght)
** [[Het denken en lijden van de heilige Augustinus]] (1956), S. 673-682 (Henri van der Burght)
** [[Madeleine Sémer]] (1936), S: 683-720 (Henri van der Burght)
** [[Madeleine Sémer]] (1936), S: 683-720 (Henri van der Burght)
** [[De bestaansfiguur van Jezus]] (1941), S. 721-732 (Hans Wage-mans)
** [[De bestaansfiguur van Jezus]] (1941), S. 721-732 (Hans Wagemans)


[[Kategorie:Werke]]
[[Kategorie:Werke]]
[[Kategorie:1965]]
[[Kategorie:1965]]
[[Kategorie:Ins Niederländische übersetzt]]
[[Kategorie:Peilingen van het christelijk denken|!]]
[[Kategorie:Sammelbände (Primärbibliographie)]]

Aktuelle Version vom 15. Mai 2023, 14:06 Uhr

Peilingen van het christelijk denken, Verzamelde studies 1923-1963, Tielt/Den Haag 1965 (Lannoo) ins Niederländische übersetzt von Piet van Antwerpen, Henri van der Burght, Tom van Ewijk, Gabriel Smit und Hans Wagemans [Mercker 1656]