Antonio Fogazzaro: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 15: Zeile 15:
** darin wird auch gesagt, dass nicht, wie [[Hanna-Barbara Gerl-Falkovitz]] (Romano Guardini, 1985, S. 48 - https://books.google.de/books?id=yAUmAQAAIAAJ&q=Schleu%C3%9Fner+%22Traum+des+Gerontius%22) meinte, Schleußners Frau Josefine, sondern seine Schwester Emilie Schleußner Newmans „Traum des Gerontius“ übersetzte, so wie es in der 1925 als 18. Bändchen der Reihe "Religiöse Geister" im Matthias-Grünewald-Verlag erschienenen Übersetzung auch steht.
** darin wird auch gesagt, dass nicht, wie [[Hanna-Barbara Gerl-Falkovitz]] (Romano Guardini, 1985, S. 48 - https://books.google.de/books?id=yAUmAQAAIAAJ&q=Schleu%C3%9Fner+%22Traum+des+Gerontius%22) meinte, Schleußners Frau Josefine, sondern seine Schwester Emilie Schleußner Newmans „Traum des Gerontius“ übersetzte, so wie es in der 1925 als 18. Bändchen der Reihe "Religiöse Geister" im Matthias-Grünewald-Verlag erschienenen Übersetzung auch steht.


== Google-Books-Suche ==
== Google-Suche ==
* https://www.google.de/search?q=%22Antonio+Fogazzaro%22+%22Schleu%C3%9Fner%22&source=lnms&tbm=bks
* https://www.google.de/search?q=%22Antonio+Fogazzaro%22+%22Schleu%C3%9Fner%22&source=lnms&tbm=bks (Books) und https://www.google.de/search?q=%22Antonio+Fogazzaro%22+%22Schleu%C3%9Fner%22


[[Kategorie:Werke]]
[[Kategorie:Werke]]
[[Kategorie:Übersetzungen Guardinis]]
[[Kategorie:Übersetzungen Guardinis aus dem Italienischen]]
[[Kategorie:1906]]
[[Kategorie:1906]]
[[Kategorie:Bisher nicht in einer Werkausgabe]]
[[Kategorie:Bisher nicht in einer Werkausgabe]]
[[Kategorie:Bisher keine Übersetzungen bekannt]]
[[Kategorie:Bisher keine Übersetzungen bekannt]]
[[Kategorie:Neu-Fund]]
[[Kategorie:Neu-Fund]]

Aktuelle Version vom 6. Dezember 2023, 10:19 Uhr

001: (Mitautor und Übersetzer aus dem Italienischen) für Wilhelm Schleußner: Antonio Fogazzaro, in: Historisch-politische Blätter für das katholische Deutschland, Bd. 138, 1906, S. 506-542, S. 573-590 und S. 653-675, Übersetzungen auf S. 510 und S. 514 (in Fußnoten als Übersetzer für zwei Texte angegeben) [neu aufgenommen] (bisher nicht in einer Werkausgabe) - https://books.google.de/books?id=W-oYAQAAIAAJ, Schnitzel mit Übersetzer-Angaben unter: https://books.google.de/books?hl=de&id=W-oYAQAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Guardini

Werkgeschichte

Laut Nachruf auf Schleußner von 1927 war der unter Schleußners Namen erschienene Artikel ein Gemeinschaftswerks des Schleußner-Kreises, insbesondere sollen Romano Guardini und Karl Neundörfer Mitautoren des Artikels gewesen sein. Guardini ist aber in jedem Fall Übersetzer der beiden aufgeführten Texte von Fogazzaro.

Übersetzungen

  • Bisher keine Übersetzungen bekannt.

Bibliographie

Google-Suche