Weihnachten und Neues Jahr. Gedanken zur Klärung: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Weihnachten und Neues Jahr. Gedanken zur Klärung''', Würzburg 1954 [Mercker 0968]; == Nachdrucke und Auszüge == * eingegangen in: Nähe des Herrn, Würzburg, (2)1962; == Inhaltsverzeichnis == * Der Sinn der Weihnachtsbotschaft * Anfangen und Enden == Nachdrucke und Auszüge == * Anfangen und Enden, in: Einkehr. Bremer Kirchenzeitung, 10, 1955, 3 (9. Januar 1955, Erster und zweiter Sonntag nach Epiphanias), S. 1 [neu aufgenommen] * Anfang…“) |
|||
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
== Nachdrucke und Auszüge == | == Nachdrucke und Auszüge == | ||
* eingegangen in: [[Nähe des Herrn]], Würzburg, (2)1962; | * eingegangen in: [[Nähe des Herrn]], Würzburg, (2)1962; | ||
== Guardini-Konkordanz == | |||
* Der Sinn der Weihnachtsbotschaft, aus: Nähe des Herrn, S. 33 - https://guardini.mercker.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=UjowO5oNakay | |||
* Anfangen und Enden, aus: Nähe des Herrn, S. 68 - https://guardini.mercker.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=APEgiBevI3I6 | |||
== Inhaltsverzeichnis == | == Inhaltsverzeichnis == | ||
Zeile 34: | Zeile 38: | ||
[[Kategorie:Mercker-Bibliographie|0968]] | [[Kategorie:Mercker-Bibliographie|0968]] | ||
[[Kategorie:Ins Italienische übersetzt]] | [[Kategorie:Ins Italienische übersetzt]] | ||
[[Kategorie:ORG 31]] | |||
[[Kategorie:Ins Ungarische übersetzt]] | [[Kategorie:Ins Ungarische übersetzt]] |
Aktuelle Version vom 18. Dezember 2023, 13:14 Uhr
Weihnachten und Neues Jahr. Gedanken zur Klärung, Würzburg 1954 [Mercker 0968];
Nachdrucke und Auszüge
- eingegangen in: Nähe des Herrn, Würzburg, (2)1962;
Guardini-Konkordanz
- Der Sinn der Weihnachtsbotschaft, aus: Nähe des Herrn, S. 33 - https://guardini.mercker.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=UjowO5oNakay
- Anfangen und Enden, aus: Nähe des Herrn, S. 68 - https://guardini.mercker.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=APEgiBevI3I6
Inhaltsverzeichnis
- Der Sinn der Weihnachtsbotschaft
- Anfangen und Enden
Nachdrucke und Auszüge
- Anfangen und Enden, in: Einkehr. Bremer Kirchenzeitung, 10, 1955, 3 (9. Januar 1955, Erster und zweiter Sonntag nach Epiphanias), S. 1 [neu aufgenommen]
- Anfangen und Enden, in: Badische Bauern Zeitung, Freiburg, 3.1.1969 [neu aufgenommen]
- Jedes Ende ist der Anfang, in: Tag des Herrn, Leipzig, 20, 1970, 51/52 (26. Dezember 1970), S. 205 [Gerner 33];
- Anfang und Ende, in: Altöttinger Liebenfrauenbote, 3 König 1/2 1971 [neu aufgenommen
- Anfangen und Enden, in: Frau im Leben, Augsburg, 12/1971, S. 9 und 11 [neu aufgenommen]
- Anfangen und Enden, in: Straubinger Tagblatt, 5. Januar 1972, 3 [neu aufgenommen]
- Anfangen und Enden, in: Fuldaer Volkszeitung, 30.12.1972, S. 13/302 [neu aufgenommen]
- „Jedes Ende ist ein Anfang“, in: Bayerisches Sonntagsblatt, 1990, 51/52 (23. Dezember 1990), S.23 [neu aufgenommen]
- Anfangen und Enden, in: Siegener Zeitung, 31.12.1974 [neu aufgenommen]
- Anfangen und Enden in unserem Leben, in: Gießener Allgemeine, 31.12.1975 [neu aufgenommen]
- Anfangen und Enden, in: Deutsche Tagespost,, 31.12.1976/156 [neu aufgenommen]
- Anfangen und enden, in: Trierer Volksfreund, 1.1.1977/1 [neu aufgenommen]
Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen)
- Italienisch:
- Auszug unter dem Titel: Significato del Natale in: Humanitas. Rivista mensile di cultura, Brescia, 11, 1956, 12, S. 1047-1053. ins Italienische übersetzt von Maria Bellincioni [Mercker 1102];
- Principio e fine, in: Humanitas. Rivista mensile di cultura, Brescia, 12, 1957, 1, S. 3-6, ins Italienische [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1180];]
- [ORG 31] Natale e Capodanno. Pensieri per far chiarezza, Brescia (24 gennaio)1993; ins Italienische übersetzt von Giulio Colombi [neu aufgenommen]
- (2)1994 [neu aufgenommen]
- Auszug “Anfangen und Enden” unter dem Titel Kezdetek és befejezések, in: Keresztény Szó, 22, 2011, 3, S. 1-2, ins Ungarische übersetzt von Bács Béla János [neu aufgenommen]