Glaubenserkenntnis: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 51: | Zeile 51: | ||
== Übersetzungen (in mind. 5 Sprachen) == | == Übersetzungen (in mind. 5 Sprachen) == | ||
# The faith and modern man, New York 1952 (Pantheon Books), ins Englische übersetzt von [[Charlotte E. Forsyth]] [Mercker 0865]; | # '''The faith and modern man''', New York 1952 (Pantheon Books), ins Englische übersetzt von [[Charlotte E. Forsyth]] [Mercker 0865]; | ||
## London 1953 [Mercker 0918]; | ## London 1953 [Mercker 0918]; | ||
## New York (Taschenbuchausgabe)1965 (Regnery Logos Edition) [neu aufgenommen] | ## New York (Taschenbuchausgabe)1965 (Regnery Logos Edition) [neu aufgenommen] | ||
## Auszug unter dem Titel Faith and Doubt, in: John J. Heaney (Hrsg.), Faith, Reason and the Gospels, Baltimore, 1961, S. 24-41 [neu aufgenommen] | ## Auszug unter dem Titel Faith and Doubt, in: John J. Heaney (Hrsg.), Faith, Reason and the Gospels, Baltimore, 1961, S. 24-41 [neu aufgenommen] | ||
## Auszug unter dem Titel The patience of God, in: [[Jubilee]]. A magazine of the church & her people, 5, 1957, S. 16-19 [neu aufgenommen] | ## Auszug unter dem Titel The patience of God, in: [[Jubilee]]. A magazine of the church & her people, 5, 1957, S. 16-19 [neu aufgenommen] | ||
# Poznanie very: terpenie bozhie, vladychestvo Khrista, providenie, | # '''Poznanie very: terpenie bozhie, vladychestvo Khrista, providenie, ...''' (Познание веры: терпение божие, владычество Христа, провидение, ...), Brüssel 1955/1957 (Variag) ins Russische übersetzt von [[Vera Piroschkow]], siehe Brief in BSB Ana 342], | ||
## Heft 1 (1955): Gottes Geduld, die Souveränität Christi, Vorsehung [Mercker 1028]; | ## Heft 1 (1955): Gottes Geduld, die Souveränität Christi, Vorsehung [Mercker 1028]; | ||
## Heft 2 (1957) [Mercker 1171]; | ## Heft 2 (1957) [Mercker 1171]; | ||
# Royaume de Dieu et liberté de l´ homme, Bruges 1960 ins Französische übersetzt von [[Marlyse Guthmann]] [Mercker 1333]; | # '''Royaume de Dieu et liberté de l´ homme''', Bruges 1960 ins Französische übersetzt von [[Marlyse Guthmann]] [Mercker 1333]; | ||
## (2)1962 [Mercker 1522]; | ## (2)1962 [Mercker 1522]; | ||
# Dominio de Dios y libertad del hombre, Madrid 1963 ins Spanische übersetzt von [[Andrés P. Pascual-Sánchez]] (vermutlich Übersetzung aus dem Französischen, da Titelgleichheit) [Mercker 1559] | # '''Dominio de Dios y libertad del hombre''', Madrid 1963 ins Spanische übersetzt von [[Andrés P. Pascual-Sánchez]] (vermutlich Übersetzung aus dem Französischen, da Titelgleichheit) [Mercker 1559] | ||
## Conocimiento de la fe, Madrid 1963 [neu aufgenommen] | ## Conocimiento de la fe, Madrid 1963 [neu aufgenommen] | ||
## Laut KAB: 2021 Übersetzungsanfrage ins Spanische von CTEA [noch nicht erschienen] Überprüfen CTEA!!! | ## Laut KAB: 2021 Übersetzungsanfrage ins Spanische von CTEA [noch nicht erschienen] Überprüfen CTEA!!! | ||
# Wyznanie Wiary, Posnaṅ 2013 (Narodowy Instytut Architektury i Urbanistyki/ Wydawnictwo W drodze), ins Polnische übersetzt von [[Emilia Skowroṅska]] [neu aufgenommen] | # '''Wyznanie Wiary''', Posnaṅ 2013 (Narodowy Instytut Architektury i Urbanistyki/ Wydawnictwo W drodze), ins Polnische übersetzt von [[Emilia Skowroṅska]] [neu aufgenommen] | ||
[[Kategorie:Werke]] | [[Kategorie:Werke]] |
Version vom 8. Mai 2024, 09:18 Uhr
(G 34) Glaubenserkenntnis. Versuche zur Unterscheidung und Vertiefung. Grundwahrheiten des Christentums, mit denen wir nicht fertig werden, Basel 1944 - 250 S. [Mercker 0621];
Auflagen
- in der Reihe Christliche Besinnung, Würzburg (Lizenzausgabe)1949 [Mercker 0750];
- Taschenbuchausgabe Freiburg/Basel/Wien 1963 (Herder-Bücherei 141) [Mercker 1570];
- Freiburg/Basel/Wien 1983 (Herder-Bücherei 1008) [Gerner 37];
- G 34: Glaubenserkenntnis. Versuche zur Unterscheidung und Vertiefung (1944), Mainz/Paderborn 1997;
Hinweise
- Beitrag "Das Dogma" ist nicht identisch mit dem gleichnamigen Kapitel in: Vom lebendigen Gott, 1930;
- Beitrag "Gottes Geduld" ist nicht identisch mit Gottes Geduld, 1933, in: Vom lebendigen Gott, 1936;
Nachdrucke und Auszüge
- „Seine Geduld“, in: Der christliche Sonntag, Freiburg im Breisgau, 8, 1956, 51 (16. Dezember 1956), S. 397 [Gerner 22];
- „Die Anbetung Gottes“, in: Katholische Bildung, Paderborn, 86, 1985, 7/8, S. 422 [Gerner 40];
- „Alter und Glaube“, in: Schwäbische Zeitung, Leutkirch, 1985, Nr. 38 (14. Februar 1985) [Gerner 41];
- Die Welt ist reif für das Gericht, …, in: Konradsblatt, Karlsruhe, 75, 1991, 47 (24. November 1991), S. 11 [neu aufgenommen]
- „Um den Liebenden gedeiht das Lebendige“, in: Herbert A. Gornik (Hrsg.): Das kleine Buch der Freundschaft, Freiburg im Breisgau/Basel/Wien 1992, S. 59-62 [neu aufgenommen];
Inhaltsverzeichnis
- 1944
- Glaubensgeschichte und Glaubenszweifel
- Der Glaube als Überwindung
- Das Dogma
- Gottes Walten und die Freiheit des Menschen
- Was Jesus unter Vorsehung versteht
- Gottes Geduld
- Die Anbetung
- Das Herrentum Christi
- Das Fegfeuer
- Die Heiligen
- Der Widersacher
- 1949
- Die Anbetung (vorher 7.);
- Gottes Geduld (vorher 6.);
- Gottes Walten und die Freiheit des Menschen (vorher 4.)
- Das Herrentum Christi (vorher 8.);
- Die Vorsehung (vorher unter dem Titel „Was Jesus unter Vorsehung versteht“ 5.);
- Neu: Die Offenbarung als Geschichte;
- Der Glaube als Überwindung (vorher: 2.)
- Glaubensgeschichte und Glaubenszweifel (vorher 1.);
- Das Dogma (vorher 3.);
- Die Heiligen (vorher 10.);
- Der Widersacher (vorher 11.);
- Das Fegfeuer (vorher 9.);
- 1997
- [Bibliographische Notiz];
Guardini-Konkordanz
- G 32, Inhaltsverzeichnis - https://guardini.mercker.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=OkaxIDIKUYEC
Übersetzungen (in mind. 5 Sprachen)
- The faith and modern man, New York 1952 (Pantheon Books), ins Englische übersetzt von Charlotte E. Forsyth [Mercker 0865];
- London 1953 [Mercker 0918];
- New York (Taschenbuchausgabe)1965 (Regnery Logos Edition) [neu aufgenommen]
- Auszug unter dem Titel Faith and Doubt, in: John J. Heaney (Hrsg.), Faith, Reason and the Gospels, Baltimore, 1961, S. 24-41 [neu aufgenommen]
- Auszug unter dem Titel The patience of God, in: Jubilee. A magazine of the church & her people, 5, 1957, S. 16-19 [neu aufgenommen]
- Poznanie very: terpenie bozhie, vladychestvo Khrista, providenie, ... (Познание веры: терпение божие, владычество Христа, провидение, ...), Brüssel 1955/1957 (Variag) ins Russische übersetzt von Vera Piroschkow, siehe Brief in BSB Ana 342],
- Heft 1 (1955): Gottes Geduld, die Souveränität Christi, Vorsehung [Mercker 1028];
- Heft 2 (1957) [Mercker 1171];
- Royaume de Dieu et liberté de l´ homme, Bruges 1960 ins Französische übersetzt von Marlyse Guthmann [Mercker 1333];
- (2)1962 [Mercker 1522];
- Dominio de Dios y libertad del hombre, Madrid 1963 ins Spanische übersetzt von Andrés P. Pascual-Sánchez (vermutlich Übersetzung aus dem Französischen, da Titelgleichheit) [Mercker 1559]
- Conocimiento de la fe, Madrid 1963 [neu aufgenommen]
- Laut KAB: 2021 Übersetzungsanfrage ins Spanische von CTEA [noch nicht erschienen] Überprüfen CTEA!!!
- Wyznanie Wiary, Posnaṅ 2013 (Narodowy Instytut Architektury i Urbanistyki/ Wydawnictwo W drodze), ins Polnische übersetzt von Emilia Skowroṅska [neu aufgenommen]