Litauische Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
(→2015) |
|||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Bisher wurden zwei Werke Guardinis ins Litauische übersetzt: | Bisher wurden zwei Werke Guardinis ins Litauische übersetzt: | ||
== | == 2015 == | ||
{{Vorlage:Litauisch Vom Geist der Liturgie}} | {{Vorlage:Litauisch Vom Geist der Liturgie}} | ||
<br>[https://www.romano-guardini.org/mediawiki/index.php?title=Vorlage:Litauisch_Vom_Geist_der_Liturgie&action=edit Bearbeiten] | <br>[https://www.romano-guardini.org/mediawiki/index.php?title=Vorlage:Litauisch_Vom_Geist_der_Liturgie&action=edit Bearbeiten] | ||
== 2018 == | |||
{{Vorlage:Litauisch Von Heiligen Zeichen}} | |||
<br>[https://www.romano-guardini.org/mediawiki/index.php?title=Vorlage:Litauisch_Von_Heiligen_Zeichen&action=edit Bearbeiten] | |||
[[Kategorie:Litauische Übersetzungen]] | [[Kategorie:Litauische Übersetzungen]] |
Aktuelle Version vom 24. März 2025, 17:59 Uhr
Bisher wurden zwei Werke Guardinis ins Litauische übersetzt:
2015
- Apie Liturgijos Dvasią, Vilnius 2015 (UAB Kataliku Pasaulio Leidinai), ins Litauische übersetzt von Giedrė Sodeikienė [neu aufgenommen]
2018
- 18) Šventieji ženklai, Vilnius 2018 (UAB Kataliku Pasaulio Leidinai), ins Litauische übersetzt von Gediminas Žukas [neu aufgenommen]