Vorlage:Polnisch Von Heiligen Zeichen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
(Die Seite wurde neu angelegt: „** '''Znaki święte''', Posen/Warschau/Lublin/Wilno 1937 (Księg. Św. Wojciecha), ins Polnische übersetzt von Józef Birkenmajer [neu aufgenommen] ** Warschau 1982 (Wydawnictwo Wrocławskiej Księgarni Archidiecezjalnej) (Birkenmajer-Übersetzung) [neu aufgenommen] ** 1991 (Wydawnictwo Wrocławskiej Księgarni Archidiecezjalnej [neu aufgenommen] ** Znaki święte, Tschenstochau 2021 (Wydawnictwo Edycja Świętego Pawła), ins Polnische übersetzt…“) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
* | * 10) '''Znaki święte''', Posen/Warschau/Lublin/Wilno 1937 (Księg. Św. Wojciecha), ins Polnische übersetzt von [[Józef Birkenmajer]] [neu aufgenommen] | ||
** Warschau 1982 (Wydawnictwo Wrocławskiej Księgarni Archidiecezjalnej) (Birkenmajer-Übersetzung) [neu aufgenommen] | ** Warschau 1982 (Wydawnictwo Wrocławskiej Księgarni Archidiecezjalnej) (Birkenmajer-Übersetzung) [neu aufgenommen] | ||
** 1991 (Wydawnictwo Wrocławskiej Księgarni Archidiecezjalnej [neu aufgenommen] | ** 1991 (Wydawnictwo Wrocławskiej Księgarni Archidiecezjalnej [neu aufgenommen] | ||
** Znaki święte, Tschenstochau 2021 (Wydawnictwo Edycja Świętego Pawła), ins Polnische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] | ** Znaki święte, Tschenstochau 2021 (Wydawnictwo Edycja Świętego Pawła), ins Polnische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] |
Aktuelle Version vom 24. März 2025, 20:07 Uhr
- 10) Znaki święte, Posen/Warschau/Lublin/Wilno 1937 (Księg. Św. Wojciecha), ins Polnische übersetzt von Józef Birkenmajer [neu aufgenommen]
- Warschau 1982 (Wydawnictwo Wrocławskiej Księgarni Archidiecezjalnej) (Birkenmajer-Übersetzung) [neu aufgenommen]
- 1991 (Wydawnictwo Wrocławskiej Księgarni Archidiecezjalnej [neu aufgenommen]
- Znaki święte, Tschenstochau 2021 (Wydawnictwo Edycja Świętego Pawła), ins Polnische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]