Vorlage:Serbokroatisch Von Heiligen Zeichen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 1: Zeile 1:
* 7) '''Sveti znakovi''', Zagreb 1934; ''Von heiligen Zeichen'' in Serbokroatische übersetzt von [[Martin Josip Kirigin]] [Mercker 0414];
* 7) '''Sveti znakovi''', Zagreb 1934; ''Von heiligen Zeichen'' in Serbokroatische übersetzt von [[Martin Josip Kirigin]] [Mercker 0414];
** Parsch, Pius/Guardini, Romano: Sveta misa i Sveti znakovi (Zyklostil), hrsg. vom Kloster der Dominikaner in Zagreb, 1957 [neu aufgenommen]
** Parsch, Pius/Guardini, Romano: Sveta misa i Sveti znakovi (Zyklostil), hrsg. vom Kloster der Dominikaner in Zagreb, 1957 (Typoskriptdruck) [neu aufgenommen] - https://archive.org/details/sveta_misa-sveti_znakovi_1957-pius_parsch-romano_guardini/page/n46/mode/1up
** Split (2)1998 (Verbum), ins Kroatische übersetzt von [[Martin Josip Kirigin]] [neu aufgenommen]
** Split (2)1998 (Verbum), ins Kroatische übersetzt von [[Martin Josip Kirigin]] [neu aufgenommen]
** Split (3)2000 (Verbum) [neu aufgenommen]
** Split (3)2000 (Verbum) [neu aufgenommen]
** Split (???)2003 (Verbum) [neu aufgenommen]
** Split (???)2003 (Verbum) [neu aufgenommen]
** Split (???)2014 (Verbum) [neu aufgenommen]
** Split (???)2014 (Verbum) [neu aufgenommen]

Version vom 5. Juni 2025, 14:36 Uhr