Christi Himmelfahrt und Wiederkunft: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 1: Zeile 1:
502 '''Christi Himmelfahrt und Wiederkunft''', in: [[Wahrheit und Ordnung. Universitätspredigten]], Würzburg 1956, Heft 6 [Predigt] [Mercker 1071] (bisher nicht in einer Werkausgabe)  
502 '''Christi Himmelfahrt und Wiederkunft''', in: [[Wahrheit und Ordnung. Universitätspredigten]], Würzburg 1956, Heft 6 [Predigt] [Mercker 1077] (bisher nicht in einer Werkausgabe)  


== Hintergrund ==
== Hintergrund ==
Zeile 11: Zeile 11:
[[Kategorie:Predigten]]
[[Kategorie:Predigten]]
[[Kategorie:1956]]
[[Kategorie:1956]]
[[Kategorie:Mercker-Bibliographie|1071]]
[[Kategorie:Mercker-Bibliographie|1077]]
[[Kategorie:Ins Französische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Französische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Tschechische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Tschechische übersetzt]]
[[Kategorie:Bisher nicht in einer Werkausgabe]]
[[Kategorie:Bisher nicht in einer Werkausgabe]]

Version vom 2. Februar 2023, 11:35 Uhr

502 Christi Himmelfahrt und Wiederkunft, in: Wahrheit und Ordnung. Universitätspredigten, Würzburg 1956, Heft 6 [Predigt] [Mercker 1077] (bisher nicht in einer Werkausgabe)

Hintergrund

  • ähnlich zuerst unter dem Titel "Christi Himmelfahrt und Wiederkehr" in: Frankfurter Hefte, 2, 1947

Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen)

  1. Heft 1-7: Paris 1961 (Éditions du Cerf) unter dem Titel "Psaumes et fêtes. Sermons universitaire" ins Französische übersetzt von Madeleine Cé [Mercker 1424];
  2. Kristovo nanebevstoupení a příchod, in: Communio, Prag, 2000, 1, S. 9-16; ins Tschechische übersetzt [Übersetzer unbekannt] (laut KAB: einmalige Übersetzungserlaubnis) [neu aufgenommen]