Zu Rainer Maria Rilkes Erster Elegie: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
(Die Seite wurde neu angelegt: „347 (OO XXIV): '''Zu Rainer Maria Rilkes Erster Elegie''', in: Die Schildgenossen, 17, 1938, 2 (März/April 1938), S. 170 [Mercker 0511] (bisher nicht in der deutschen Werkausgabe); == Hinweis == * icht identisch mit: Die Erste Elegie, in: Guardini, Rainer Maria Rilkes Deutung des Daseins. Eine Interpretation der Duineser Elegien, 1953, S. 61f. (G 32); == Übersetzungen (in mind. 1 Sprache) == # A proposito della prima Elegia di Rainer Maria Ril…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
[[Kategorie:Die Schildgenossen]]
[[Kategorie:Die Schildgenossen]]
[[Kategorie:Mercker-Bibliographie|0511]]
[[Kategorie:Mercker-Bibliographie|0511]]
[[Kategorie:Bisher nicht in einer deutschen Werkausgabe]]
[[Kategorie:Bisher nicht in der deutschen Werkausgabe]]
[[Kategorie:Ins Italienische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Italienische übersetzt]]
[[Kategorie:OO XXIV]]
[[Kategorie:OO XXIV]]

Version vom 2. Februar 2023, 13:26 Uhr

347 (OO XXIV): Zu Rainer Maria Rilkes Erster Elegie, in: Die Schildgenossen, 17, 1938, 2 (März/April 1938), S. 170 [Mercker 0511] (bisher nicht in der deutschen Werkausgabe);

Hinweis

Übersetzungen (in mind. 1 Sprache)

  1. A proposito della prima Elegia di Rainer Maria Rilke (1938), in: Opera Omnia XXIV: Rainer Maria Rilke, hrsg. von Lucia Mor, Brescia 2020, S. 79 ff.