Übersetzungen in Swahili: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
(Die Seite wurde neu angelegt: „# Ukumbusho wa Bwana wetu Yesu Kristu, Ndanda (Tanganyika Territory) 1954; Gemeinsame Andacht. Für Tage, an denen die heilige Messe nicht gefeiert werden kann, oder für solche, die verhindert sind, an ihr teilzunehmen (1945) bzw. Das Gedächtnis des Herrn (1946) in Suahéli übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 0984, versehentlich auf „Gemeinschaftliche Andacht zur Feier der heiligen Messe“ von 1920 bezogen, statt auf „Gemeinsame Andacht“…“) |
|||
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Bisher wurde ein Werk Guardinis in '''Swahili (veraltet Suahéli)''' übersetzt. | |||
# Ukumbusho wa Bwana wetu Yesu Kristu, Ndanda (Tanganyika Territory) 1954; Gemeinsame Andacht. Für Tage, an denen die heilige Messe nicht gefeiert werden kann, oder für solche, die verhindert sind, an ihr teilzunehmen (1945) bzw. Das Gedächtnis des Herrn (1946) in Suahéli übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 0984, versehentlich auf „Gemeinschaftliche Andacht zur Feier der heiligen Messe“ von 1920 bezogen, statt auf „Gemeinsame Andacht“ bzw. „Das Gedächtnis des Herrn“, evtl. wegen Rückent.: Messandacht] | # Ukumbusho wa Bwana wetu Yesu Kristu, Ndanda (Tanganyika Territory) 1954; Gemeinsame Andacht. Für Tage, an denen die heilige Messe nicht gefeiert werden kann, oder für solche, die verhindert sind, an ihr teilzunehmen (1945) bzw. Das Gedächtnis des Herrn (1946) in Suahéli übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 0984, versehentlich auf „Gemeinschaftliche Andacht zur Feier der heiligen Messe“ von 1920 bezogen, statt auf „Gemeinsame Andacht“ bzw. „Das Gedächtnis des Herrn“, evtl. wegen Rückent.: Messandacht] | ||
[[Kategorie:Übersetzungen]] | [[Kategorie:Übersetzungen in Swahili]] |
Aktuelle Version vom 16. August 2022, 15:19 Uhr
Bisher wurde ein Werk Guardinis in Swahili (veraltet Suahéli) übersetzt.
- Ukumbusho wa Bwana wetu Yesu Kristu, Ndanda (Tanganyika Territory) 1954; Gemeinsame Andacht. Für Tage, an denen die heilige Messe nicht gefeiert werden kann, oder für solche, die verhindert sind, an ihr teilzunehmen (1945) bzw. Das Gedächtnis des Herrn (1946) in Suahéli übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 0984, versehentlich auf „Gemeinschaftliche Andacht zur Feier der heiligen Messe“ von 1920 bezogen, statt auf „Gemeinsame Andacht“ bzw. „Das Gedächtnis des Herrn“, evtl. wegen Rückent.: Messandacht]