Kroatische Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
(Die Seite wurde neu angelegt: „Nach der ersten Übersetzung 1934 ("Von heiligen Zeichen") wurden erst Ende der sechziger/Anfang der siebziger Jahre weitere Texte ins Serbokroatische übersetzt. Ein Großteil der Übersetzungen beginnt aber erst mit dem Jahr 2000. == Übersetzungen zu Lebzeiten == # '''Sveti znakovi''', Zagreb 1934, ''Von heiligen Zeichen'' in Serbokroatische übersetzt von Martin (Josip) Kirigin [Mercker 0414]; ## Parsch, Pius/Guardini, Romano: Sveta…“)
 
 
(5 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Nach der ersten Übersetzung 1934 ("Von heiligen Zeichen") wurden erst Ende der sechziger/Anfang der siebziger Jahre weitere Texte ins Serbokroatische übersetzt. Ein Großteil der Übersetzungen beginnt aber erst mit dem Jahr 2000.
Nach der ersten Übersetzung 1934 ("Von heiligen Zeichen") wurden erst Ende der sechziger/Anfang der siebziger Jahre weitere Texte ins Serbokroatische übersetzt. Nach einer langen Pause von 1980 bis 1999 stammt ein Großteil der Übersetzungen erst aus den Jahren ab 2000.


== Übersetzungen zu Lebzeiten ==
== Übersetzungen zu Lebzeiten ==
# '''Sveti znakovi''', Zagreb 1934, ''Von heiligen Zeichen'' in Serbokroatische übersetzt von [[Martin Krigin|Martin (Josip) Kirigin]] [Mercker 0414];
# '''Sveti znakovi''', Zagreb 1934, ''Von heiligen Zeichen'' ins Serbokroatische übersetzt von [[Martin Krigin|Martin (Josip) Kirigin]] [Mercker 0414];
## Parsch, Pius/Guardini, Romano: Sveta misa i Sveti znakovi (Zyklostil), hrsg. vom Kloster der Dominikaner in Zagreb, 1957 [neu aufgenommen]
## Parsch, Pius/Guardini, Romano: Sveta misa i Sveti znakovi (Zyklostil), hrsg. vom Kloster der Dominikaner in Zagreb, 1957 [neu aufgenommen]
## Split (2)1998 (Verbum), ins Kroatische übersetzt von Martin (Josip) Kirigin [neu aufgenommen]
## Split (2)1998 (Verbum), ins Kroatische übersetzt von Martin (Josip) Kirigin [neu aufgenommen]
Zeile 10: Zeile 10:


== Posthume Übersetzungen ==
== Posthume Übersetzungen ==
=== Ins Serbokroatische ===
=== Ins Serbokroatische (1968-1979) ===
# '''Pred Boga bez krinke. Duh psalama. Put i plod''' (Der Geist der Psalmen. Weg und Furcht), Zagreb 1968 (Krsčanska Sadasnjost) ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1754];
# '''Pred Boga bez krinke. Duh psalama. Put i plod''' (Der Geist der Psalmen. Weg und Furcht), Zagreb 1968 (Krsčanska Sadasnjost) ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1754];
## 1997 (Verbum) [neu aufgenommen]
## 1997 (Verbum) [neu aufgenommen]
# '''Križni put naseg Gospodina i Spasitelja''', Zagreb 1969, ''Der Kreuzweg unseres Herrn und Heilandes'' ins Serbokroatische übersetzt von [[Dubravko Ivancan]] [Mercker 1781];
# '''Križni put naseg Gospodina i Spasitelja''', Zagreb 1969, ''Der Kreuzweg unseres Herrn und Heilandes'' ins Serbokroatische übersetzt von [[Dubravko Ivancan]] [Mercker 1781];
## '''Križni put Gospodina našega Isusa Krista''', Zagreb 1987 (Kršćanska sadašnjost), ''Der Kreuzweg unseres Herrn und Heilandes'' ins Kroatische übersetzt von [[Ambros Testen]] [neu aufgenommen]
## '''Križni put Gospodina našega Isusa Krista''', Zagreb 1987 (Kršćanska sadašnjost), ''Der Kreuzweg unseres Herrn und Heilandes'' ins Kroatische übersetzt von [[Ambros Testen]] [neu aufgenommen]
# Uvod u molitvu, Zagreb 1969, ''Vorschule des Betens'' ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1782];
# '''Uvod u molitvu''', Zagreb 1969, ''Vorschule des Betens'' ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1782];
## Zagreb (2)1994 (Kršćanska sadašnjost) [neu aufgenommen]
## Zagreb (2)1994 (Kršćanska sadašnjost) [neu aufgenommen]
# '''Vrijeme je da postanemo slobodni u vjeri''', in: Obnovljeni Život, 27, 1972, 5, S. ???, ''Es ist an der Zeit, im Glauben frei zu werden'' ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
# '''Vrijeme je da postanemo slobodni u vjeri''', in: Obnovljeni Život, 27, 1972, 5, S. ???, ''Es ist an der Zeit, im Glauben frei zu werden'' ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
# '''Sigurna - samo ljubav Kristova srca''', in: Obnovljeni Život, 34, 1979, 3, S. 281-282; ''Sicher - nur die Liebe des Herzens Christi'' ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
# '''Sigurna - samo ljubav Kristova srca''', in: Obnovljeni Život, 34, 1979, 3, S. 281-282; ''Sicher - nur die Liebe des Herzens Christi'' ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
=== Ins Kroatische ===
 
=== Ins Kroatische (seit 2000) ===
# '''Gospodin. Razmatranja o osobi i životu Isusa Krista''', Đakovo 2000 (Forum bogoslova,1999 angefragt durch Karitativni Fond, Dakovo), ins Kroatische übersetzt von [[Božidar Brezinščak Bagola]] [neu aufgenommen]
# '''Gospodin. Razmatranja o osobi i životu Isusa Krista''', Đakovo 2000 (Forum bogoslova,1999 angefragt durch Karitativni Fond, Dakovo), ins Kroatische übersetzt von [[Božidar Brezinščak Bagola]] [neu aufgenommen]
## (Taschenbuchauflage)2016 (Forum bogoslova) [neu aufgenommen]
## (Taschenbuchauflage)2016 (Forum bogoslova) [neu aufgenommen]
Zeile 33: Zeile 34:
## '''Strpljivost''', in: Služba Božja, 45, 2005, 4, S. 448-454, der Abschnitt "Geduld" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136986
## '''Strpljivost''', in: Služba Božja, 45, 2005, 4, S. 448-454, der Abschnitt "Geduld" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136986
## '''Pravednost''', in: Služba Božja, 46, 2006, 1, S. 87-92/93??? ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen]
## '''Pravednost''', in: Služba Božja, 46, 2006, 1, S. 87-92/93??? ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen]
## '''Strahopoštovanje''', in: Služba Božja, 46, 2006, 2, S. 222-228, der Abschnitt "Scheu" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - 136839
## '''Strahopoštovanje''', in: Služba Božja, 46, 2006, 2, S. 222-228, der Abschnitt "Scheu" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136839
## '''Vjernost''', in: Služba Božja 46, 2006, 3, S. 334-338  der Abschnitt „Treue“ aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136860
## '''Vjernost''', in: Služba Božja 46, 2006, 3, S. 334-338  der Abschnitt „Treue“ aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136860
## '''Nenamjernost''', in: Služba Božja, 46, 2006, 4, S. 435-439, der Abschnitt "Versehen" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136871
## '''Nenamjernost''', in: Služba Božja, 46, 2006, 4, S. 435-439, der Abschnitt "Versehen" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136871
Zeile 62: Zeile 63:
## '''Askeza''', in: Polis, 22. Juni 2022  - https://polis.ba/romano-guardini-askeza/, der Abschnitt „Askese“ aus „Die Tugenden“  ins Kroatische übersetzt von [[Ivan Šarčević]] [neu aufgenommen]
## '''Askeza''', in: Polis, 22. Juni 2022  - https://polis.ba/romano-guardini-askeza/, der Abschnitt „Askese“ aus „Die Tugenden“  ins Kroatische übersetzt von [[Ivan Šarčević]] [neu aufgenommen]
## '''Jakost''', in: Polis, 16. August 2022  - https://polis.ba/romano-guardini-jakost/, der Abschnitt „Mut“ aus „Die Tugenden“  ins Kroatische übersetzt von [[Ivan Šarčević]] [neu aufgenommen]
## '''Jakost''', in: Polis, 16. August 2022  - https://polis.ba/romano-guardini-jakost/, der Abschnitt „Mut“ aus „Die Tugenden“  ins Kroatische übersetzt von [[Ivan Šarčević]] [neu aufgenommen]
## '''Dobrota''', in: Polis, 11. Oktober 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-dobrota/, der Abschnitt "Güte" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von '''[[Ivan Šarčević]]''' [neu aufgenommen]
## '''Razumijevanje''', in: Polis, 18. Dezember 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-razumijevanje/, der Abschnitt "Verstehen" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von '''[[Ivan Šarčević]]''' [neu aufgenommen]
## '''Uljudnost''', in: Polis, 15. Februar 2023 https://polis.ba/romano-guardini-uljudnost/, der Abschnitt "Höflichkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
## '''Zahvalnost''', in: Polis, 21. März 2023 - https://polis.ba/romano-guardini-zahvalnost/, der Abschnitt "Dankbarkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
## '''Nesebičnost''', in: Polis, 4. Mai 2023 - https://polis.ba/romano-guardini-nesebicnost/, der Abschnitt "Selbstlosigkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
## '''Sabranost''', in: Polis, 13. September 2023 - https://polis.ba/romano-guardini-sabranost/, auch unter https://franjevci-st.com/romano-guardini-sabranost/12482, der Abschnitt "Gelassenheit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von  Ivan Šarčević [neu aufgenommen]


== Übersetzungsanfragen ==
== Übersetzungsanfragen ==

Aktuelle Version vom 1. Oktober 2023, 16:18 Uhr

Nach der ersten Übersetzung 1934 ("Von heiligen Zeichen") wurden erst Ende der sechziger/Anfang der siebziger Jahre weitere Texte ins Serbokroatische übersetzt. Nach einer langen Pause von 1980 bis 1999 stammt ein Großteil der Übersetzungen erst aus den Jahren ab 2000.

Übersetzungen zu Lebzeiten

  1. Sveti znakovi, Zagreb 1934, Von heiligen Zeichen ins Serbokroatische übersetzt von Martin (Josip) Kirigin [Mercker 0414];
    1. Parsch, Pius/Guardini, Romano: Sveta misa i Sveti znakovi (Zyklostil), hrsg. vom Kloster der Dominikaner in Zagreb, 1957 [neu aufgenommen]
    2. Split (2)1998 (Verbum), ins Kroatische übersetzt von Martin (Josip) Kirigin [neu aufgenommen]
      1. Split (3)2000 (Verbum) [neu aufgenommen]
      2. Split (???)2003 (Verbum) [neu aufgenommen]
      3. Split (???)2014 (Verbum) [neu aufgenommen]

Posthume Übersetzungen

Ins Serbokroatische (1968-1979)

  1. Pred Boga bez krinke. Duh psalama. Put i plod (Der Geist der Psalmen. Weg und Furcht), Zagreb 1968 (Krsčanska Sadasnjost) ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1754];
    1. 1997 (Verbum) [neu aufgenommen]
  2. Križni put naseg Gospodina i Spasitelja, Zagreb 1969, Der Kreuzweg unseres Herrn und Heilandes ins Serbokroatische übersetzt von Dubravko Ivancan [Mercker 1781];
    1. Križni put Gospodina našega Isusa Krista, Zagreb 1987 (Kršćanska sadašnjost), Der Kreuzweg unseres Herrn und Heilandes ins Kroatische übersetzt von Ambros Testen [neu aufgenommen]
  3. Uvod u molitvu, Zagreb 1969, Vorschule des Betens ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1782];
    1. Zagreb (2)1994 (Kršćanska sadašnjost) [neu aufgenommen]
  4. Vrijeme je da postanemo slobodni u vjeri, in: Obnovljeni Život, 27, 1972, 5, S. ???, Es ist an der Zeit, im Glauben frei zu werden ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
  5. Sigurna - samo ljubav Kristova srca, in: Obnovljeni Život, 34, 1979, 3, S. 281-282; Sicher - nur die Liebe des Herzens Christi ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]

Ins Kroatische (seit 2000)

  1. Gospodin. Razmatranja o osobi i životu Isusa Krista, Đakovo 2000 (Forum bogoslova,1999 angefragt durch Karitativni Fond, Dakovo), ins Kroatische übersetzt von Božidar Brezinščak Bagola [neu aufgenommen]
    1. (Taschenbuchauflage)2016 (Forum bogoslova) [neu aufgenommen]
  2. Konac novoga vijeka, Split 2002 (Verbum), Das Ende der Neuzeit ins Kroatische übersetzt von Boris Perić [neu aufgenommen]
  3. Posljednje stvari. Kršćanski nauk o smrti, čišćenju nakon smrti, uskrsnuću, sudu i vječnosti, Zagreb 2002 (Krscanska Sadanjost/Kršćanska sadašnjost), Die letzten Dinge ins Kroatische übersetzt von Tin Šipoš [neu aufgenommen]
  4. Krunica naše Gospe, Zagreb 2004 (Krscanska Sadasnjost/Kršćanska sadašnjost), Der Rosenkranz unserer lieben Frau ins Kroatische übersetzt von Marija Benedikta Matošević [neu aufgenommen]
  5. Bit kršćanstva, in: Bit kršćanstva; O biti umjetničkog djela, Zagreb 2005 (AGM Publishing), Das Wesen des Christentums ins Kroatische übersetzt von Marinko Mišković (gemeinsam mit: Das Wesen des Kunstwerks) [neu aufgenommen]
  6. O biti umjetničkog djela, in: Bit kršćanstva; O biti umjetničkog djela, Zagreb 2005 (AGM Publishing), ins Kroatische übersetzt von Marinko Mišković (gemeinsam mit: Das Wesen des Christentums) [neu aufgenommen]
  7. Dva nagovora za vjenčanje, in: Služba Božja, 2005, 1, S. 115-119, Zwei Überzeugungen für die Ehe aus: In Spiegel und Gleichnis ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/248267
  8. 2005-2009: Übersetzungen aus "Die Tugenden" (wohl Erstübersetzung)
    1. Istinoljubivost, in: Služba Božja, 45, 2005, 2, S. 226-232, der Abschnitt "Wahrhaftigkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/248307
    2. Prihvaćanje, in: Služba Božja, 45, 2005, 3, S. 346-352, der Abschnitt "Annahme" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136974
    3. Strpljivost, in: Služba Božja, 45, 2005, 4, S. 448-454, der Abschnitt "Geduld" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136986
    4. Pravednost, in: Služba Božja, 46, 2006, 1, S. 87-92/93??? ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen]
    5. Strahopoštovanje, in: Služba Božja, 46, 2006, 2, S. 222-228, der Abschnitt "Scheu" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136839
    6. Vjernost, in: Služba Božja 46, 2006, 3, S. 334-338 der Abschnitt „Treue“ aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136860
    7. Nenamjernost, in: Služba Božja, 46, 2006, 4, S. 435-439, der Abschnitt "Versehen" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136871
    8. Askeza, in: Služba Božja, 47, 2007, 1, S. 111-117, der Abschnitt "Askese" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/248374
    9. Hrabrost, in: Služba Božja, 47, 2007, 2, S. 211-218, der Abschnitt "Mut" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/135303
    10. Zahvalnost, in: Služba Božja, 48, 2008, 2, S. 188-193, der Abschnitt "Dankbarkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/135047
    11. Nesebičnost, in: Služba Božja, 48, 2008, 3, S. 305-311, der Abschnitt "Selbstlosigkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/135092
    12. Sabranost, in: Služba Božja, 48, 2008, 4, S. 435-443, der Abschnitt "Gelassenheit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/135104
    13. Dobrota, in: Služba Božja, 47, 2007, S. 3, 326-330, der Abschnitt "Güte" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/135766
    14. Razumijevanje, in: Služba Božja, 47, 2007, 4, S 433.-439, der Abschnitt "Verständnis" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić[neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/135778
    15. Uljudnost, in: Služba Božja, 48, 2008, 1, S. 89-95, der Abschnitt "Anstand" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić[neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/135028
    16. Šutnja, in: Služba Božja, 49, 2009, 1, S. 85-91, der Abschnitt "Schweigen" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/134678
    17. Opravdanje pred Bogom, in: Služba Božja, 49, 2009, 2, S. 198-207, der Abschnitt "Rechtfertigung vor Gott" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/134687
  9. O smislu potištenosti, in: Jukić, 2006/07, 36-37, 2007, S. 105-128, Vom Sinn der Schwermut ins Kroatische übersetzt von Stjepan Duvnjak [neu aufgenommen]
  10. Razmatranja o svetoj misi. Nutarnja priprava za misno slavlje, Split 2008 (Verbum), Besinnung vor der Feier der heiligen Messe ins Kroatische übersetzt von Ivan Nekić [neu aufgenommen]
    1. 2014 (Verbum) [neu aufgenommen]
  11. Prihvaćanje samoga sebe. Mit einer Vorwort zur kroatischen Ausgabe, Zagreb 2021 (Verbum), Gläubiges Dasein ins Kroatische übersetzt von Iva Grubišić Ćurić; darin enthalten auch: Den Menschen erkennt nur, wer von Gott weiß [neu aufgenommen]
  12. Samo onaj koji pznaje Boga može spoznati čovjeka, in: Prihvaćanje samoga sebe, Zagreb 2021 (Verbum), Den Menschen erkennt nur, wer von Gott weiß ins Kroatische übersetzt von Iva Grubišić Ćurić [neu aufgenommen]
  13. 2021/22: Übersetzungen aus "Die Tugenden" (Neuübersetzung)
    1. O biti kresposti, in: Polis, 17. Juli 2021- https://polis.ba/romano-guardini-o-biti-kreposti/, der Abschnitt "Über das Wesen der Tugend" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    2. Istinoljubivost, in: Polis, 17. Juli 2021 - https://polis.ba/romano-guardini-istinoljubivost/, der Abschnitt "Wahrhaftigkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    3. Prihvaćanje, in: Polis, 21. August 2021 - https://polis.ba/romano-guardini-prihvacanje//, der Abschnitt "Annahme" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    4. Strpljivost, in: Polis, 27. September 2021 - https://polis.ba/romano-guardini-strpljivost/, der Abschnitt "Geduld" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    5. Pravednost, in: Polis, 8. November 2021 - https://polis.ba/romano-guardini-pravednost/, der Abschnitt "Gerechtigkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    6. Strahopostovanje, in: Polis, 29. Januar 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-strahopostovanje/, der Abschnitt "Scheu" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    7. Vjernost, in: Polis, 22. März 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-vjernost/, der Abschnitt „Treue“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    8. Odsutnost namjere, in: Polis, 9. Mai 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-odsutnost-namjere/, der Abschnitt „Absichtslosigkeit“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    9. Askeza, in: Polis, 22. Juni 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-askeza/, der Abschnitt „Askese“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    10. Jakost, in: Polis, 16. August 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-jakost/, der Abschnitt „Mut“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    11. Dobrota, in: Polis, 11. Oktober 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-dobrota/, der Abschnitt "Güte" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    12. Razumijevanje, in: Polis, 18. Dezember 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-razumijevanje/, der Abschnitt "Verstehen" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    13. Uljudnost, in: Polis, 15. Februar 2023 https://polis.ba/romano-guardini-uljudnost/, der Abschnitt "Höflichkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    14. Zahvalnost, in: Polis, 21. März 2023 - https://polis.ba/romano-guardini-zahvalnost/, der Abschnitt "Dankbarkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    15. Nesebičnost, in: Polis, 4. Mai 2023 - https://polis.ba/romano-guardini-nesebicnost/, der Abschnitt "Selbstlosigkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
    16. Sabranost, in: Polis, 13. September 2023 - https://polis.ba/romano-guardini-sabranost/, auch unter https://franjevci-st.com/romano-guardini-sabranost/12482, der Abschnitt "Gelassenheit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]

Übersetzungsanfragen

  1. Laut KAB: 1999 Übersetzungsanfrage für Vom Sinn der Kirche ins Kroatische durch Karitativni Fond, Dakovo [noch nicht erschienen]
  2. Laut KAB: 1999 Übersetzungsanfrage für Die Kirche des Herrn ins Kroatische durch Karitativni Fond, Dakovo [noch nicht erschienen]
  3. Laut KAB: 1999 Übersetzungsfrage für Predigten zum Kirchenjahr ins Kroatische durch Karitativni Fond, Dakovo [noch nicht erschienen]