Vorlage:2019 Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
(Die Seite wurde neu angelegt: „==== Erstübersetzungen ==== ===== Slowakisch ===== * 27. April 2019: '''Medzi časom a večnosťou''' (Zwischen Zeit und Ewigkeit), in: Svet kresťanstva, ins Slowakische übersetzt (aus dem Englischen von Guardini, The Lord unter Verweis auf https://www.thecatholicthing.org/2019/04/22/between-time-and-eternity/) [Übersetzer unbekannt] - https://www.postoj.sk/42867/medzi-casom-a-vecnostou“)
 
 
Zeile 1: Zeile 1:
==== Italienische Werkausgaben ====
===== Opera omnia =====
===== Opere di Romano Guardini =====
==== Erstübersetzungen ====
==== Erstübersetzungen ====
===== Slowakisch =====
===== In englischer Sprache =====
===== In französischer Sprache =====
===== In italienischer Sprache =====
===== In spanischer Sprache =====
===== In slowakischischer Sprache =====
* 27. April 2019: '''Medzi časom a večnosťou''' (Zwischen Zeit und Ewigkeit), in: [[Svet kresťanstva]], ins Slowakische übersetzt (aus dem Englischen von Guardini, The Lord unter Verweis auf https://www.thecatholicthing.org/2019/04/22/between-time-and-eternity/) [Übersetzer unbekannt] - https://www.postoj.sk/42867/medzi-casom-a-vecnostou
* 27. April 2019: '''Medzi časom a večnosťou''' (Zwischen Zeit und Ewigkeit), in: [[Svet kresťanstva]], ins Slowakische übersetzt (aus dem Englischen von Guardini, The Lord unter Verweis auf https://www.thecatholicthing.org/2019/04/22/between-time-and-eternity/) [Übersetzer unbekannt] - https://www.postoj.sk/42867/medzi-casom-a-vecnostou
==== Neuauflagen ====

Aktuelle Version vom 3. Mai 2023, 07:48 Uhr

Italienische Werkausgaben

Opera omnia
Opere di Romano Guardini

Erstübersetzungen

In englischer Sprache
In französischer Sprache
In italienischer Sprache
In spanischer Sprache
In slowakischischer Sprache

Neuauflagen