Slowakische Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
(→1975) |
(→1999) |
||
Zeile 18: | Zeile 18: | ||
# '''[[Pánova cirkev]]'''. Meditácie o podstate a úlohe Cirkvi, Nitra 1997 (Spoločnosť Božieho slova, Missionshaus der slowakischen Steyler Missionare, SVD), ins Slowakische übersetzt von [[František Sirovič]] (einmalige Erlaubnis zur Übersetzung, keine Vergabe der slowakischen Rechte) [neu aufgenommen] (laut KAB noch nicht erschienen???) | # '''[[Pánova cirkev]]'''. Meditácie o podstate a úlohe Cirkvi, Nitra 1997 (Spoločnosť Božieho slova, Missionshaus der slowakischen Steyler Missionare, SVD), ins Slowakische übersetzt von [[František Sirovič]] (einmalige Erlaubnis zur Übersetzung, keine Vergabe der slowakischen Rechte) [neu aufgenommen] (laut KAB noch nicht erschienen???) | ||
=== 1999 === | === 1999 === | ||
# '''[[Nedeľa včera, dnes a navždy]], Trnava 1999 (Vydavatelstvo Dobra kniha), ins Slowakische übersetzt von [[Stanislav Veselský]] [neu aufgenommen] | # '''[[Nedeľa včera, dnes a navždy]]''', Trnava 1999 (Vydavatelstvo Dobra kniha), ins Slowakische übersetzt von [[Stanislav Veselský]] [neu aufgenommen] | ||
=== 2000 === | === 2000 === | ||
# '''[[Prijať seba samého]]''' - Človeka spozná len ten, kto pozná Boha, Trnava 2000 (Vyd. Dobrá kniha) (zusammen mit: Nur wer Gott kennt, kennt den Menschen), ins Slowakische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] | # '''[[Prijať seba samého]]''' - Človeka spozná len ten, kto pozná Boha, Trnava 2000 (Vyd. Dobrá kniha) (zusammen mit: Nur wer Gott kennt, kennt den Menschen), ins Slowakische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] |
Version vom 9. Januar 2025, 09:31 Uhr
Chronologie
1948
- Križová cesta Pána a spasiteľa nášho, Kosice 1948 ins Slowakische übersetzt von Anton Harčar [Mercker 0690];
- Laut KAB: 1997 Übersetzungsanfrage ins Slowakische durch Vydavatelstvo Dobra kniha, Trnava [noch nicht erschienen]
1970
- Pán. Úvahy o osobe a živote Ježisa Krista, Galt/Ontario 1970 (Solvenskí jezuiti), ins Slowakische übersetzt von Ivan Marianov [Mercker 1799, bei Mercker ohne „Pán“];
- (???)1992 [neu aufgenommen]
1975
- Život viery, hrsg. von Stephen Senčík S.J., Trnava 1975 (Dobrá kniha), ins Slowakische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
1992
- O živom Bohu, Nitra 1992 (Spoločnosť Božieho Slova na Slovensku); ins Slowakische übersetzt von M.Z. auf Betreiben von Pater F. S. [neu aufgenommen] (Slovenská biblická spoločnosť???)
1993
- Úvod do modlitby, 1993 (Dobrá kniha), ins Slowakische übersetzt von Ján Buchta [neu aufgenommen]
1995
- Moc. Pokus ukázať cestu, Bratislava (Prešov???) 1995 (Vydavateľstvo Michala Vaška), ins Slowakische übersetzt von Jozef Remenec [neu aufgenommen]
1997
- Pánova cirkev. Meditácie o podstate a úlohe Cirkvi, Nitra 1997 (Spoločnosť Božieho slova, Missionshaus der slowakischen Steyler Missionare, SVD), ins Slowakische übersetzt von František Sirovič (einmalige Erlaubnis zur Übersetzung, keine Vergabe der slowakischen Rechte) [neu aufgenommen] (laut KAB noch nicht erschienen???)
1999
- Nedeľa včera, dnes a navždy, Trnava 1999 (Vydavatelstvo Dobra kniha), ins Slowakische übersetzt von Stanislav Veselský [neu aufgenommen]
2000
- Prijať seba samého - Človeka spozná len ten, kto pozná Boha, Trnava 2000 (Vyd. Dobrá kniha) (zusammen mit: Nur wer Gott kennt, kennt den Menschen), ins Slowakische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
- Prijať seba samého - Človeka spozná len ten, kto pozná Boha, Trnava 2000 (Vydavatelstvo Dobra kniha) (gemeinsam mit: Annahme seiner selbst), ins Slowakische übersetzt von Aneta Košková [neu aufgenommen]
2001
- Posledné veci, Trnava 2001 (Vydavatelstvo Dobra kniha), ins Slowakische übersetzt von Anton Košťál [neu aufgenommen]
- Sloboda a zodpovednosť Časové náboženské otázky, Trnava 2001 (Dobrá kniha), ins Slowakische übersetzt von Ľubor Králik [neu aufgenommen], darin:
- Váha l´udského bytia, in: Sloboda a zodpovednosť, 2001 (Dobrá kniha), S. 5-17, ins Slowakische übersetzt von Ľubor Králik [neu aufgenommen]
- „Nech žije sloboda!“, in: Guardini, Sloboda a zodpovednosť, 2001 (Dobrá kniha), S. 19-34, ins Slowakische übersetzt von Ľubor Králik [neu aufgenommen]
- Zodpovednosť. Úvahy o židovskej otázke, in: Sloboda a zodpovednosť, Trnava 2001 (Dobrá kniha), S. 35-58; ins Slowakische übersetzt von Ľubor Králik [neu aufgenommen]
- Sloboda. Spomienková reč, in: Sloboda a zodpovednosť, 2001 (Dobrá kniha), S. 59-76, ins Slowakische übersetzt von Ľubor Králik [neu aufgenommen]
- Technika a človek, Trnava 2001 (Vydavatelstvo Dobra kniha), ins Slowakische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
- Listy od Comského jazera, in: Technika a človek, Trnava 2001 (Vydavatelstvo Dobra kniha), ins Slowakische übersetzt von Katarína Balleková [neu aufgenommen]
- Stroje a človek, in: Technika a človek, Trnava 2001 (Vydavatelstvo Dobra kniha), ins Slowakische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
2018
- Listy o sebavzdelávaní, Pezinok 2018 (Minor), ins Slowakische übersetzt von Rastislav Nemec [neu aufgenommen]
- zuvor schon Auszug: Pár slov o... /R. Guardini o význame samoty/ (Samota), in: Zrelosť, Nádejm, Orientácia, 1989, 2, S. 9; ins Slowakische übersetzt [Übersetzer unbekannt] - [neu aufgenommen] - https://samizdat.sk/system/files/zrno/1989/zrno-1989-2.pdf (Auszug: Einsamkeit, aus dem 8. Brief: Seele)
2020
- Vom Wesen katholischer Weltanschauung, slowak., Pezinok 2020 (Minor), ins Slowakische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] (laut KAB schon erschienen, aber im Internet noch nicht aufzufinden???)
2024
- Pánova matka, 2024, ins Slowakische übersetzt von Pavel Prihatný [neu aufgenommen]