Vorlage:2019 Primärbibliographie: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
=== Übersetzungen === | === Übersetzungen === | ||
==== Erstübersetzungen ==== | ==== Erstübersetzungen ==== | ||
===== Slowakisch ===== | |||
* 27. April 2019: '''Medzi časom a večnosťou''' (Zwischen Zeit und Ewigkeit), in: [[Svet kresťanstva]], ins Slowakische übersetzt (aus dem Englischen von Guardini, The Lord unter Verweis auf https://www.thecatholicthing.org/2019/04/22/between-time-and-eternity/) [Übersetzer unbekannt] - https://www.postoj.sk/42867/medzi-casom-a-vecnostou | |||
==== Neuauflagen ==== | ==== Neuauflagen ==== | ||
==== Übersetzungsanfragen ==== | ==== Übersetzungsanfragen ==== |
Version vom 18. April 2023, 10:13 Uhr
Aus dem Nachlass
- Hanna-Barbara Gerl-Falkovitz: Versuche zu Romano Guardini, Heiligenkreuz 2019, darin:
- 693: Predigt am 16. Juli 1961 zum 50. Jahrestag der Priesterweihe Josef Weigers [neu aufgenommen]
- 694: Notizbuch des Leiters Romano Guardinis zur Juventus [neu aufgenommen]
- 695: Unveröffentlichtes zu Nietzsche [neu aufgenommen]
- 696: Der Zustand des Gefallen-Seins [neu aufgenommen]
- 697: Korrespondenz Guardini – Max Müller zur Frage der Rehabilitierung Heideggers 1949
Werkausgaben (Erstveröffentlichungen)
Deutsche Werkausgabe
Italienische Werkausgaben
Deutsche Neuauflagen
Übersetzungen
Erstübersetzungen
Slowakisch
- 27. April 2019: Medzi časom a večnosťou (Zwischen Zeit und Ewigkeit), in: Svet kresťanstva, ins Slowakische übersetzt (aus dem Englischen von Guardini, The Lord unter Verweis auf https://www.thecatholicthing.org/2019/04/22/between-time-and-eternity/) [Übersetzer unbekannt] - https://www.postoj.sk/42867/medzi-casom-a-vecnostou