Bulgarische Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
(→2019) |
|||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
## '''[[Църква и догма - път в свободата]]'''. Едно писмо, in: Упование и смелост. Сборник (Hoffnung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka. Fondacija "komunitas"); ''[[Kirche und Dogma]]'' ins Bulgarische übersetzt von [[Georgi Kapriev]] (gemeinsam mit: Das Ende der Neuzeit, Das Wesen des Christentums, Von Goethe und Thomas von Aquin und vom klassischen Geist, Wahrheit und Ironie, Von Gott geschaffen, Vom Geist der Liturgie) [neu aufgenommen] | ## '''[[Църква и догма - път в свободата]]'''. Едно писмо, in: Упование и смелост. Сборник (Hoffnung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka. Fondacija "komunitas"); ''[[Kirche und Dogma]]'' ins Bulgarische übersetzt von [[Georgi Kapriev]] (gemeinsam mit: Das Ende der Neuzeit, Das Wesen des Christentums, Von Goethe und Thomas von Aquin und vom klassischen Geist, Wahrheit und Ironie, Von Gott geschaffen, Vom Geist der Liturgie) [neu aufgenommen] | ||
## '''[[Истина и ирония]]''', in: Упование и смелост. Сборник (Hoffnung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka. Fondacija "komunitas"); ''[[Wahrheit und Ironie]]'' ins Bulgarische übersetzt von [[Georgi Kapriev]] (gemeinsam mit: Das Ende der Neuzeit, Das Wesen des Christentums, Kirche und Dogma, Von Goethe und Thomas von Aquin und vom klassischen Geist, Von Gott geschaffen, Vom Geist der Liturgie) [neu aufgenommen] | ## '''[[Истина и ирония]]''', in: Упование и смелост. Сборник (Hoffnung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka. Fondacija "komunitas"); ''[[Wahrheit und Ironie]]'' ins Bulgarische übersetzt von [[Georgi Kapriev]] (gemeinsam mit: Das Ende der Neuzeit, Das Wesen des Christentums, Kirche und Dogma, Von Goethe und Thomas von Aquin und vom klassischen Geist, Von Gott geschaffen, Vom Geist der Liturgie) [neu aufgenommen] | ||
=== Vollständiges Inhaltsverzeichnis der Sammlung von 2019 === | === Vollständiges Inhaltsverzeichnis der Sammlung von 2019 === |
Version vom 19. Mai 2023, 06:59 Uhr
Bisher wurden acht Texte von Romano Guardini ins Bulgarische übersetzt:
1956
- Samo kojto poznava Boga, poznava i čoveka, in: Duchovna kultura, 1956, Januar, Nur wer Gott kennt, kennt den Menschen ins Bulgarische übersetzt von Konstantin Tsitselkov [neu aufgenommen] [siehe KAB-Archiv Nr. 01-03]
2019
- Упование и смелост. Сборник (Hoffnung und Mut. Eine Sammlung), 2019
- духа на литургията, in: Упование и смелост. Сборник (Hoffnung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka. Fondacija "komunitas"); Vom Geist der Liturgie ins Bulgarische übersetzt von Simeon Mladenov (gemeinsam mit: Das Ende der Neuzeit, Das Wesen des Christentums, Kirche und Dogma, Von Goethe und Thomas von Aquin und vom klassischen Geist, Wahrheit und Ironie, Von Gott geschaffen) [neu aufgenommen]
- Гьоте и Тома от Аквино, и за класичния ум. Един спомен, in: Упование и смелост. Сборник (Hoffnung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka. Fondacija "komunitas"); Von Goethe und Thomas von Aquin und vom klassischen Geist ins Bulgarische übersetzt von Georgi Kapriev (gemeinsam mit: Das Ende der Neuzeit, Das Wesen des Christentums, Kirche und Dogma, Wahrheit und Ironie, Von Gott geschaffen, Vom Geist der Liturgie) [neu aufgenommen]
- Същността на християнството, in: Упование и смелост. Сборник (Hoffnung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka. Fondacija "komunitas"); Das Wesen des Christentums ins Bulgarische übersetzt von Georgi Kapriev (gemeinsam mit: Das Ende der Neuzeit, Kirche und Dogma, Von Goethe und von Thomas von Aquin und vom klassischen Geist, Wahrheit und Ironie, Von Gott geschaffen, Vom Geist der Liturgie) [neu aufgenommen]
- Краят на Новото време. Опит за ориентиране, in: Упование и смелост. Сборник (Hoffnung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka. Fondacija "komunitas"); Das Ende der Neuzeit ins Bulgarische übersetzt von Georgi Kapriev (gemeinsam mit: Das Wesen des Christentums, Kirche und Dogma, Von Goethe und Thomas von Aquin und vom klassischen Geist, Wahrheit und Ironie, Von Gott geschaffen, Vom Geist der Liturgie) [neu aufgenommen] - https://kultura.bg/web/%D1%83%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B8-%D1%81%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82/
- От Бога сътворен, in: Упование и смелост. Сборник (Hoffnung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka. Fondacija "komunitas"); Von Gott geschaffen ins Bulgarische übersetzt von Konstantin Tsitselkov (gemeinsam mit: Das Ende der Neuzeit, Das Wesen des Christentums, Kirche und Dogma, Von Goethe und Thomas von Aquin und vom klassischen Geist, Wahrheit und Ironie, Vom Geist der Liturgie] [neu aufgenommen]
- Църква и догма - път в свободата. Едно писмо, in: Упование и смелост. Сборник (Hoffnung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka. Fondacija "komunitas"); Kirche und Dogma ins Bulgarische übersetzt von Georgi Kapriev (gemeinsam mit: Das Ende der Neuzeit, Das Wesen des Christentums, Von Goethe und Thomas von Aquin und vom klassischen Geist, Wahrheit und Ironie, Von Gott geschaffen, Vom Geist der Liturgie) [neu aufgenommen]
- Истина и ирония, in: Упование и смелост. Сборник (Hoffnung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka. Fondacija "komunitas"); Wahrheit und Ironie ins Bulgarische übersetzt von Georgi Kapriev (gemeinsam mit: Das Ende der Neuzeit, Das Wesen des Christentums, Kirche und Dogma, Von Goethe und Thomas von Aquin und vom klassischen Geist, Von Gott geschaffen, Vom Geist der Liturgie) [neu aufgenommen]
Vollständiges Inhaltsverzeichnis der Sammlung von 2019
- Същността на християнството (Das Wesen des Christentums)
- Църква и догма — път в свободата. Едно писмо (Kirche und Dogma - ein Weg zur Freiheit. Ein Brief)
- За Гьоте и Тома от Аквино, и за класичния ум. Един спомен (Von Goethe und Thomas von Aquin und vom klassischen Geist. Eine Erinnerung)
- Истина и ирония (Wahrheit und Ironie)
- От Бога сътворен (Von Gott geschaffen)
- Краят на Новото време. Опит за ориентиране (Das Ende des neuen Zeitalters. Orientierungsversuch)
- Предварителна бележка (Vorbemerkung)
- Средновековният усет за съществувание и средновековната картина на света (Das mittelalterliche Daseinsgefühl und das mittelalterliche Weltbild)
- Възникването на нововременната картина на света (Die Entstehung des modernen Weltbildes)
- Разпадът на нововременната картина на света и задаващото се (Der Zerfall des modernen Welt- und Zukunftsbildes)
- За духа на литургията (Vom Geist der Liturgie)
- Увод (Einführung)
- Предговор към 13-ото и 14-ото издание (Vorwort zur 13. und 14. Auflage)
- Литургична молитва (Liturgisches Gebet)
- Литургичен стил (Liturgischer Stil)
- Литоргична символика (Liturgische Symbolik)
- Литургията като игра (Liturgie als Spiel)
- Сериозността на литургията (Der Ernst der Liturgie)
- Приматът на логоса над етоса (Der Vorrang des Logos vor dem Ethos)
- Литургична общност (Liturgische Gemeinschaft)