Die Technik und der Mensch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Markierung: Manuelle Zurücksetzung |
|||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
* Die Maschine und der Mensch; | * Die Maschine und der Mensch; | ||
* [Nachwort von Walter Dirks]; | * [Nachwort von Walter Dirks]; | ||
* Bibliographische Notiz | * Bibliographische Notiz | ||
== Guardini-Konkordanz == | |||
* Topos 108, Inhaltsverzeichnis - https://guardini.mercker.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=oQIjERaLoQAb | |||
== Übersetzungen (in mind. 3 Sprachen) == | == Übersetzungen (in mind. 3 Sprachen) == |
Version vom 21. November 2023, 16:11 Uhr
Die Technik und der Mensch, Mainz 1981; (2)1990 (Topos Taschenbücher 108) [neu aufgenommen]
Inhaltsverzeichnis
1981
- [Vorwort von Walter Dirks]
- I. Technik und Humanität
- 1.-9. Brief vom Comer See (1924/25)
- II. Zukunftsfragen.
- 30 Jahre später (Die Maschine und der Mensch (1959), vor allem im Anfang, stark gekürzt)
- J. K.: Notiz
1990
- Briefe vom Comer See
- Die Maschine und der Mensch;
- [Nachwort von Walter Dirks];
- Bibliographische Notiz
Guardini-Konkordanz
- Topos 108, Inhaltsverzeichnis - https://guardini.mercker.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=oQIjERaLoQAb
Übersetzungen (in mind. 3 Sprachen)
- ???, Seoul 1998 (Pauline Apostolate), ins Koreanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
- [ORG 32] Lettere dal lago di Como. La tecnica e l´ uomo, Brescia (1 maggio)1993; ins Italienische übersetzt von Giuletta Basso [neu aufgenommen]
- Technika a človek, Trnava 2001 (Vydavatelstvo Dobra kniha), ins Slowakische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
- Laut KAB: 2021 Übersetzungsanfrage ins Polnische durch Narodowy Instytut Architektury i Urbanistyki [noch nicht erschienen]