Christliches Bewußtsein. Versuche über Pascal
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Version vom 11. Juni 2023, 18:52 Uhr von Helmut Zenz (Diskussion | Beiträge)
305 (G 18/ORG 09): Christliches Bewußtsein. Versuche über Pascal. Herrn Prof. Dr. Wilhelm Koch in dankbarer Verehrung, Leipzig 1935 - 303 S. (Teilsammlung) [Mercker 0436];
Auflagen
- (2., 6.-9. Tausend)1950 [Mercker 0790];
- (3., 10.-13. Tausend)1956 [Mercker 1115];
- München (Lizenzausgabe)1962 [Mercker 1506];
- Taschenbuchausgabe 1962 (dtv 38) [neu aufgenommen]
- G 18: Christliches Bewußtsein. Versuche über Pascal (1935), Mainz/Paderborn (4., unveränderter Nachdruck der 3. Auflage)1991 [neu aufgenommen]
Inhaltsverzeichnis
- Vorwort
- Erstes Kapitel: Das Mémorial. Die religiöse Entscheidung im Leben Pascals
- Zweites Kapitel: Der Mensch und sein Stand in der Wirklichkeit
- Drittes Kapitel: Die Natur und das Künstliche
- Viertes Kapitel: Die Verborgenheit Gottes und das Herz
- Fünftes Kapitel: Das Argument der Wette. Ein geschichtlicher Zusammenhang
- Sechstes Kapitel: Pascals Kampf
Vorausliegende Manuskripte
- Die Verborgenheit Gottes und das Herz unter dem Titel „Pascals Frömmigkeit“ (44seitiges Typoskript, Katholische Akademie Nr. 1878, mit zwei Seiten Einleitung sowie kleineren später weggelassenen Abschnitten, z.B. S. 20 im Vergleich zu S. 137 im gedruckten Text)
Auszüge und Nachdrucke
- [Aus „Christliches Bewußtsein“, in: Heliand, Wiesbaden, 25, 1934/35, 11/12 (August/September 1935), S. 171 (14 Einzelzitate) [Gerner 44];]
- Auszug unter dem Titel "Pascals Mémorial" in: Wirklichkeit und Wahrheit. Einblick in die Arbeit des Verlages Jakob Hegner, Leipzig 1937, S. 46-53 [Mercker 0502];
Guardini-Konkordanz
- Inhaltsverzeichnis - http://guardini.kath-akademie-bayern.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=uvIlaDAwobUD
Übersetzungen (in mind. 7 Sprachen)
- Auszug unter dem Titel "The `memorial´ of Pascal" ins Englische übersetzt von Ilse und Hazel Schenk, in: The Dublin Review, London, 114, 1950, 447, S. 37-52 [Mercker 0810];
- Komplett: Pascal for Our time, New York 1966 (Herder and Herder), ins Englische übersetzt von Brian Thompson [Mercker 1701];
- Pascal ou le drame de la conscience chrétienne, Paris 1951 (Éditions du Seuil), ins Französische übersetzt von Henri Engelmann und Robert Givord [Mercker 0822];
- (2)1960 [Mercker 1385];
- Auszug Pro Memoria Pascala (fragment szkicu o Pascalu zam ieszczonegow : Wirklichkeit. Einblick in die Arbeit des Verlages Jakob Hegner, Leipzig 1937, S. 46-53, ins Polnische übersetzt von H.P., in: Dziś i Jutro, 8, 1952, 19 [neu aufgenommen]
- Pascal o el drama de la conciencia cristiana, Buenos Aires 1955 (Emecé) ins Spanische übersetzt von Ramón Garriga [Mercker 1031];
- Pascal, Brescia 1956 ins Italienische übersetzt von Maria Caraciolo Perotti [Mercker 1089];
- ORG 09: Brescia (2)1972; Neuausgabe hrsg. durch Centro di studi filosofici Gallarate als Opere di Romano Guardini 9 [Mercker 1825, bei Mercker „1971“ statt „1972“];
- (3)1980 [neu aufgenommen]
- (4)1992 (1993???) [neu aufgenommen]
- Laut KAB: 1993 Übersetzunganfrage ins Italienische ??? [noch nicht erschienen]; eventuell versehen wegen abweichendem Titel „Christliches Bewußtsein“ versus nur „Pascal“
- (???)2002 [neu aufgenommen]
- Auszug unter dem Titel: Il “problema Pascal”, in: Pietro Chiocchetta: Romano Guardini. Linee di un vissuto spirituale tra Vaticano I e Vaticano II, in: ders.: La spiritualità tra Vaticano I e Vaticano II, Rom 1984, S. 118-133 [neu aufgenommen]
- ORG 09: Brescia (2)1972; Neuausgabe hrsg. durch Centro di studi filosofici Gallarate als Opere di Romano Guardini 9 [Mercker 1825, bei Mercker „1971“ statt „1972“];
- パスカル -キリスト教的意識 (Pascal. Kiristokyoteki Ishiki), Tokio 1957 ins Japanische übersetzt von Fujio Nagano [Mercker 1163];
- Christelijk bewustzijn. Essays over Pascal, Hilversum 1962 (De Boer/Brand) aus (3)1956 ins Niederländische übersetzt von Hans Wagemans [Mercker 1487];
- Laut KAB: 1991 weitere Übersetzungsanfrage von J. H. Kok, Kampen [noch nicht erschienen]; Projekt wohl nicht weiterverfolgt;
- Křesťanské vědomí. Studie o Pascalovi, Brünn (Brno) 1998 (1997???) (Dobromysl), ins Tschechische übersetzt von Richard Jurečka [neu aufgenommen];
- aber schon: Kapitel Pascalova vnitřní chvíle, in: Archy, 19 (Hromnicím léta), Páně, Stará Říše/Dobré Dílo 1931, ins Tschechische übersetzt von Franz=František Pastor [neu aufgenommen] - http://librinostri.catholica.cz/download/archy_1931_19_ocr.pdf
- Laut KAB: 2001 Anfrage für eine ungarische Übersetzung durch Új Ember, Budapest [noch nicht erschienen]