Deutscher Psalter

Aus Romano-Guardini-Handbuch

432 (G 38/Topos 720): (Übersetzer aus dem Lateinischen): Deutscher Psalter. Nach der lateinischen Ausgabe Pius´ XII., von Romano Guardini im Auftrag der deutschen Bischöfe übersetzt, München 1950 (nach dem Urtext geprüft von Hubert Junker, mit Geleitwort von Konrad Simon Landersdorfer, Bischof von Passau, und Albert Stohr, Bischof von Mainz) [Mercker 0764] (bisher nicht in der Guardini-Konkordanz);

Auflagen

  • (2., 10.-25. Tausend)1951 [Mercker 0846];
  • (3., 26.-50. Tausend, mit einem Vorwort zur 3. und einer Anleitung für das gemeinsame Sprechen und Singen von Felix Messerschmidt)1954 [Mercker 0999];
  • (4., 51.-80. Tausend)1960 [Mercker 1372];
  • (5., 81.-100. Tausend)1966 [Mercker 1709];
  • (6)1990 [neu aufgenommen]
  • auch als Großdruckausgabe, hrsg. vom Deutschen Katholischen Blindenwerk e.V., Düren (gedruckt naach der 6. Auflage 1990)1996 [neu aufgenommen]
  • G 38: Deutscher Psalter (1950)/Theologische Gebete (1948), Mainz/Paderborn 1998, mit „Gebet in der währenden Stunde“ [neu aufgenommen]
    • (2., 8., unveränderter Nachdruck nach der 5. Auflage)2001 [Brüske 38];
    • Ostfildern (unveränderter Nachdruck der 8. Auflage)2010 (Topos Taschenbücher 720) [neu aufgenommen]

Nachdrucke und Auszüge

  • Psalm 4, 80 und 133, in: Rudolf Korn in Verbindung mit Felix Messerschmid: Deutsche Komplet, Würzburg o.J. (mit Psalmenübersetzung von Romano Guardini)
  • Psalm 103: Das Lied der Schöpfung, in: Burgbrief, Burg Rothenfels am Main, Brief 2, 1949, S. 20 (Vorabdruck) [Mercker 0758];
  • Psalm 1, in: Freiburger Katholisches Kirchenblatt, Freiburg im Breisgau, 1950, 29 (16. Juli 1950), S. 406 [Gerner 16];
  • Psalm 145: Gottes Sorge für alle Not, in: Rhein-Neckar-Zeitung, Heidelberg, 6, 1950, 179 (5./6. August 1950), S. 7 [Gerner 44];
  • eigenmächtig veränderte Auszüge, in: Hildebrand Fleischmann (Hrsg.): Officium divinum parvum. Ausgabe mit deutschen Text, Freiburg 1950 [Mercker 0813] [vgl. Briefwechsel in Bayerischer Staatsbibliothek);
    • (12)1964 [neu aufgenommen]
    • (16)1970 [neu aufgenommen]
  • Lauschen will ich (Ps 84), in: Die christliche Frau, Köln, 40, 1951, 2, S. 38 [Gerner 17];
  • Psalm 138, in: Frankfurter Hefte, Frankfurt am Main, 6, 1951, 4, S. 262f. [Gerner 17];
  • Auszug in: Bischöfliches Ordinariat Bautezn (Hrsg.): Laudate. Gebet- und Gesangsbuch für das Bistum Meißen, Leipzig 1953 [Mercker 0962];
  • Auszug in: Augustin Bea (Hrsg.): Officium parvum beatae Mariae virginis. Kleines Marianisches Offizium. Erweiterte Ausgabe (Lateinisch und deutsch), Turin/Rom 1953 [Mercker 0963];
  • Auszug in: Erzbischöfliches Ordinariat Magdeburg (Hrsg.): [[Die Heilige Schrift, übersetzt von Fritz Tilmann, bearbeitet von Werner Becker, Magdeburg 1956 [Mercker 1142];
  • Auszüge, in: Otto Karrer (Hrsg.): Katholische Schulbibel. Bearbeitet von Paul Bergmann, München 1958 (verwendet die Psalmen nach Romano Guardini) [neu aufgenommen]
  • Auszug in: Instrumentarium des täglichen Gebets, München 1957 [Mercker 1202];
  • Psalmen 22, 26, 33, 62, 90, 120, 123, 145, in: Vinzenz Stebler (Hrsg.): Stundengebet der jungen Kirche, Luzern/München 1957, S. 13f., 20, 28f., 34f., 40f., 46f., 52 und 60f. [Gerner 22] ;
  • Auszug in: Officium Marianum, Band 1: Die Offizien in der Ordnung des Kirchenjahres, Freiburg/Basel/Wien 1962 [Mercker 1545]
  • Auszug unter dem Titel „Das Lied der Schöpfung“, in: Johannes Lebek: Das Lied der Schöpfung. Holzschnitte zum 103. Psalm (Text von Romano Guardini), Leipzig 1962 [Mercker 1544];
  • Auszug, in: Karl Heinz Grenner/Irmgard Pahl (Hrsg.): Psalmengebetbuch. Mit einer Einführung von Heinrich Kahlefeld, München 1963 [Mercker 1600];
  • Auszug, in: Johannes Schenk (Hrsg.): Deutsches Brevier. Vollständige Übersetzung des Stundengebetes der römischen Kirche, Regensburg 1965, 1444 u. (160) S. (Die Psalmen sind entnommen unter möglichster Wahrung der Übersetzung Guardinis) [Mercker 1692];
  • Auszug unter dem Titel „Deutsche Psalmodie“, in: Alois Winter (Hrsg.): Deutsche Psalmodie für Meßfeiern, Münster/Westfalen 1966 [Mercker 1723];
  • Auszug, in: Hildebrand Fleischmann (Hrsg.)/Maurus Neuhold (Bearb.)/Heinrich Rohr (Bearb.): Christusbild am Morgen und Abend, Freiburg/Basel/Wien 1970 [Mercker 1815];
  • Großer Gott, wir loben dich, in: Gregor Emmenegger (Hrsg.): Patristiscshes Lesebuch. Christliche Texte aus dem 4. Bis 6. Jahrhundert, 2011, S. 416f.;

Vertonungen

  • Hymnus-Chor „Doxologia“ Würzburg: Ich warte auf meinen Herrn. Ein geistliches Jahr Belegexemplar für Vertonung der Psalter 122 und 132 (Langspielplatte im Nachlass Romano Guardini in der Katholischen Akademie in Bayern) – Lizenzen, hrsg. durch Kösel-Verlag GmbH, eingegangen 10.11.1988 (Jahr der Erscheinung???);

Übersetzungen (in mind. 1 Sprache)

  1. Psalmen (Psalm 1, 22, 90, 113, 138, 148, 103), Bussum 1957, ins Niederländische übersetzt von Hans Wagemans [Mercker 1165];
    1. (2)1958 [Mercker 1252];
    2. Hilversum (3)1961 (Brand) [neu aufgenommen];
    3. Laut KAB 1998 Übersetzungsanfrage der Morcelliana, Brescia [noch nicht erschienen], Projekt wohl nicht weiterverfolgt (Was soll auch eine Rückübersetzung eines ursprünglich Lateinischen Textes aus dem Deutschen ins Italienische bringen?; für den Liturgieband der Opera omnia wäre lediglich Vorwort und Einführung interessant)