Katalanische Übersetzungen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
Version vom 17. Januar 2023, 15:38 Uhr von Helmut Zenz (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Bisher wurden drei Werke Guardinis ins Katalanische übersetzt:

  1. Introducció a la vida de oració, Barcelona 1966 (Nova terra), Vorschule des Betens ins Katalanische übersetzt von Joan Pelegri [Mercker 1707]; Titel überprüfen???
  2. Les Darreries. El més enllà de l'home, Madrid 2003 (Claret), Die letzten Dinge ins Katalanische übersetzt von Joan Evangelista Jarque i Jutglar; Vorwort von J. Ballarín [neu aufgenommen]
    1. (Taschenbuchausgabe)2009 (Editorial Claret) [neu aufgenommen]
  3. L'esperit de la litúrgia. Einführung von Cebrià Pifarré, 2011 (Editorial Pòrtic), Vom Geist der Liturgie ins Katalanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]

Übersetzungsanfragen:

  1. Laut KAB 2007: Übersetzungsanfrage für Religion und Offenbarung ins Katalanische durch Editorial Claret, Madrid