Rezeption in Bulgarien

Aus Romano-Guardini-Handbuch
Version vom 19. Mai 2023, 07:40 Uhr von Helmut Zenz (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Die '''Rezeption Guardinis in Bulgarien''' ist in eine frühe, eine zeitgenössische und eine aktuelle Rezeption zu unterscheiden. == Frühe Rezeption == * 1922 erschien in der Zeitschrift Dukhovna kultura (S. 99 f. - https://books.google.de/books?id=Pvc4AQAAMAAJ) erstmals ein Hinweis auf Guardinis "Vom Geist der Liturgie" sowie die Publikationen des Rothenfelser Burgverlages unter Guardini. == Zeitgenössische Rezeption == * Konstantin Tsitselkov…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Die Rezeption Guardinis in Bulgarien ist in eine frühe, eine zeitgenössische und eine aktuelle Rezeption zu unterscheiden.

Frühe Rezeption

Zeitgenössische Rezeption

  • Konstantin Tsitselkov (1912-2013) übersetzte nach seinen Studien bei Guardini in München bereits in den fünfziger mehrere Text Romano Guardinis. Tzitelkov übersetzte auch Texte über Guardini aus dem Russischen und veröffentlichte zwischen 1949 und 1983 mehrere Artikel in Bulgarisch und Deutsch Aufsätze zu Guardini:
  1. Идеализъм ли е християнството?, in: Духовна култура, кн. 6, 1949, с. 12-23 [neu aufgenommen] - [Artikel] - https://dveri.bg/component/com_content/Itemid,100521/catid,280/id,70644/view,article/#_ftnref9
  2. Theologisches Denken heute, in: Theologische Zeitschrift (herausgegeben von der Theologischen Fakultät der Universität Basel), 33, 1977, S. 30-40, Übersetzung ins Bulgarische von Zlatka Parpulova und Georgi Parpulov: Богословската мисъл днес, in: Християнство и култура, бр. 10 (167), 2021, S. 37-47 - https://dveri.bg/component/com_content/Itemid,100522/catid,281/id,71145/view,article/
  3. Der Entwicklungsbegriff im theologischen Denken, in: Internationale kirchliche Zeitschrift. Neue Folge der Revue internationale de théologie, 73, 1983, 2, S. 180-188, zu Romano Guardini S. 180, 185 und 187 [neu aufgenommen] - [Artikel] - https://www.e-periodica.ch/cntmng?pid=ikz-002:1983:73:340;
  4. Romano Guardini - ein universaler Denker unserer Zeit (7 Typoskriptseiten - Kopie und Abschrift bei der Katholischen Akademie in Bayern, Sitz München) [Gerner 52] - [Typoskript] - [noch nicht online]

1956

  • Samo kojto poznava Boga, poznava i čoveka, in: Duchovna kultura, 1956, Januar, Nur wer Gott kennt, kennt den Menschen ins Bulgarische übersetzt von Konstantin Tsitselkov [neu aufgenommen] [siehe KAB-Archiv Nr. 01-03]

Aktuelle Rezeption

2019

  • 2019 erschien eine Sammlung von Übersetzungen rund um die in Sofia und Köln lehrenden und studierenden bulgarischen Übersetzer Georgi Kapriev (* 1960) und Simeon Mladenov.

Wikipedia

  • Noch existiert kein Artikel zu Romano Guardini in der bulgarischen Wikipedia.