Kroatische Übersetzungen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Version vom 2. September 2022, 16:25 Uhr von Helmut Zenz (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Nach der ersten Übersetzung 1934 ("Von heiligen Zeichen") wurden erst Ende der sechziger/Anfang der siebziger Jahre weitere Texte ins Serbokroatische übersetzt. Ein Großteil der Übersetzungen beginnt aber erst mit dem Jahr 2000. == Übersetzungen zu Lebzeiten == # '''Sveti znakovi''', Zagreb 1934, ''Von heiligen Zeichen'' in Serbokroatische übersetzt von Martin (Josip) Kirigin [Mercker 0414]; ## Parsch, Pius/Guardini, Romano: Sveta…“)
Nach der ersten Übersetzung 1934 ("Von heiligen Zeichen") wurden erst Ende der sechziger/Anfang der siebziger Jahre weitere Texte ins Serbokroatische übersetzt. Ein Großteil der Übersetzungen beginnt aber erst mit dem Jahr 2000.
Übersetzungen zu Lebzeiten
- Sveti znakovi, Zagreb 1934, Von heiligen Zeichen in Serbokroatische übersetzt von Martin (Josip) Kirigin [Mercker 0414];
- Parsch, Pius/Guardini, Romano: Sveta misa i Sveti znakovi (Zyklostil), hrsg. vom Kloster der Dominikaner in Zagreb, 1957 [neu aufgenommen]
- Split (2)1998 (Verbum), ins Kroatische übersetzt von Martin (Josip) Kirigin [neu aufgenommen]
- Split (3)2000 (Verbum) [neu aufgenommen]
- Split (???)2003 (Verbum) [neu aufgenommen]
- Split (???)2014 (Verbum) [neu aufgenommen]
Posthume Übersetzungen
Ins Serbokroatische
- Pred Boga bez krinke. Duh psalama. Put i plod (Der Geist der Psalmen. Weg und Furcht), Zagreb 1968 (Krsčanska Sadasnjost) ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1754];
- 1997 (Verbum) [neu aufgenommen]
- Križni put naseg Gospodina i Spasitelja, Zagreb 1969, Der Kreuzweg unseres Herrn und Heilandes ins Serbokroatische übersetzt von Dubravko Ivancan [Mercker 1781];
- Križni put Gospodina našega Isusa Krista, Zagreb 1987 (Kršćanska sadašnjost), Der Kreuzweg unseres Herrn und Heilandes ins Kroatische übersetzt von Ambros Testen [neu aufgenommen]
- Uvod u molitvu, Zagreb 1969, Vorschule des Betens ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1782];
- Zagreb (2)1994 (Kršćanska sadašnjost) [neu aufgenommen]
- Vrijeme je da postanemo slobodni u vjeri, in: Obnovljeni Život, 27, 1972, 5, S. ???, Es ist an der Zeit, im Glauben frei zu werden ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
- Sigurna - samo ljubav Kristova srca, in: Obnovljeni Život, 34, 1979, 3, S. 281-282; Sicher - nur die Liebe des Herzens Christi ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
Ins Kroatische
- Gospodin. Razmatranja o osobi i životu Isusa Krista, Đakovo 2000 (Forum bogoslova,1999 angefragt durch Karitativni Fond, Dakovo), ins Kroatische übersetzt von Božidar Brezinščak Bagola [neu aufgenommen]
- (Taschenbuchauflage)2016 (Forum bogoslova) [neu aufgenommen]
- Konac novoga vijeka, Split 2002 (Verbum), Das Ende der Neuzeit ins Kroatische übersetzt von Boris Perić [neu aufgenommen]
- Posljednje stvari. Kršćanski nauk o smrti, čišćenju nakon smrti, uskrsnuću, sudu i vječnosti, Zagreb 2002 (Krscanska Sadanjost/Kršćanska sadašnjost), Die letzten Dinge ins Kroatische übersetzt von Tin Šipoš [neu aufgenommen]
- Krunica naše Gospe, Zagreb 2004 (Krscanska Sadasnjost/Kršćanska sadašnjost), Der Rosenkranz unserer lieben Frau ins Kroatische übersetzt von Marija Benedikta Matošević [neu aufgenommen]
- Bit kršćanstva, in: Bit kršćanstva; O biti umjetničkog djela, Zagreb 2005 (AGM Publishing), Das Wesen des Christentums ins Kroatische übersetzt von Marinko Mišković (gemeinsam mit: Das Wesen des Kunstwerks) [neu aufgenommen]
- O biti umjetničkog djela, in: Bit kršćanstva; O biti umjetničkog djela, Zagreb 2005 (AGM Publishing), ins Kroatische übersetzt von Marinko Mišković (gemeinsam mit: Das Wesen des Christentums) [neu aufgenommen]
- Dva nagovora za vjenčanje, in: Služba Božja, 2005, 1, S. 115-119, Zwei Überzeugungen für die Ehe aus: In Spiegel und Gleichnis ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/248267
- 2005-2009: Übersetzungen aus "Die Tugenden" (wohl Erstübersetzung)
- Istinoljubivost, in: Služba Božja, 45, 2005, 2, S. 226-232, der Abschnitt "Wahrhaftigkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/248307
- Prihvaćanje, in: Služba Božja, 45, 2005, 3, S. 346-352, der Abschnitt "Annahme" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136974
- Strpljivost, in: Služba Božja, 45, 2005, 4, S. 448-454, der Abschnitt "Geduld" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136986
- Pravednost, in: Služba Božja, 46, 2006, 1, S. 87-92/93??? ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen]
- Strahopoštovanje, in: Služba Božja, 46, 2006, 2, S. 222-228, der Abschnitt "Scheu" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - 136839
- Vjernost, in: Služba Božja 46, 2006, 3, S. 334-338 der Abschnitt „Treue“ aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136860
- Nenamjernost, in: Služba Božja, 46, 2006, 4, S. 435-439, der Abschnitt "Versehen" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/136871
- Askeza, in: Služba Božja, 47, 2007, 1, S. 111-117, der Abschnitt "Askese" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/248374
- Hrabrost, in: Služba Božja, 47, 2007, 2, S. 211-218, der Abschnitt "Mut" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/135303
- Zahvalnost, in: Služba Božja, 48, 2008, 2, S. 188-193, der Abschnitt "Dankbarkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/135047
- Nesebičnost, in: Služba Božja, 48, 2008, 3, S. 305-311, der Abschnitt "Selbstlosigkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/135092
- Sabranost, in: Služba Božja, 48, 2008, 4, S. 435-443, der Abschnitt "Gelassenheit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/en/file/135104
- Dobrota, in: Služba Božja, 47, 2007, S. 3, 326-330, der Abschnitt "Güte" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/135766
- Razumijevanje, in: Služba Božja, 47, 2007, 4, S 433.-439, der Abschnitt "Verständnis" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić[neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/135778
- Uljudnost, in: Služba Božja, 48, 2008, 1, S. 89-95, der Abschnitt "Anstand" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić[neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/135028
- Šutnja, in: Služba Božja, 49, 2009, 1, S. 85-91, der Abschnitt "Schweigen" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/134678
- Opravdanje pred Bogom, in: Služba Božja, 49, 2009, 2, S. 198-207, der Abschnitt "Rechtfertigung vor Gott" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Karlo Bašić [neu aufgenommen] - https://hrcak.srce.hr/file/134687
- O smislu potištenosti, in: Jukić, 2006/07, 36-37, 2007, S. 105-128, Vom Sinn der Schwermut ins Kroatische übersetzt von Stjepan Duvnjak [neu aufgenommen]
- Razmatranja o svetoj misi. Nutarnja priprava za misno slavlje, Split 2008 (Verbum), Besinnung vor der Feier der heiligen Messe ins Kroatische übersetzt von Ivan Nekić [neu aufgenommen]
- 2014 (Verbum) [neu aufgenommen]
- Prihvaćanje samoga sebe. Mit einer Vorwort zur kroatischen Ausgabe, Zagreb 2021 (Verbum), Gläubiges Dasein ins Kroatische übersetzt von Iva Grubišić Ćurić; darin enthalten auch: Den Menschen erkennt nur, wer von Gott weiß [neu aufgenommen]
- Samo onaj koji pznaje Boga može spoznati čovjeka, in: Prihvaćanje samoga sebe, Zagreb 2021 (Verbum), Den Menschen erkennt nur, wer von Gott weiß ins Kroatische übersetzt von Iva Grubišić Ćurić [neu aufgenommen]
- 2021/22: Übersetzungen aus "Die Tugenden" (Neuübersetzung)
- O biti kresposti, in: Polis, 17. Juli 2021- https://polis.ba/romano-guardini-o-biti-kreposti/, der Abschnitt "Über das Wesen der Tugend" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- Istinoljubivost, in: Polis, 17. Juli 2021 - https://polis.ba/romano-guardini-istinoljubivost/, der Abschnitt "Wahrhaftigkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- Prihvaćanje, in: Polis, 21. August 2021 - https://polis.ba/romano-guardini-prihvacanje//, der Abschnitt "Annahme" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- Strpljivost, in: Polis, 27. September 2021 - https://polis.ba/romano-guardini-strpljivost/, der Abschnitt "Geduld" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- Pravednost, in: Polis, 8. November 2021 - https://polis.ba/romano-guardini-pravednost/, der Abschnitt "Gerechtigkeit" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- Strahopostovanje, in: Polis, 29. Januar 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-strahopostovanje/, der Abschnitt "Scheu" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- Vjernost, in: Polis, 22. März 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-vjernost/, der Abschnitt „Treue“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- Odsutnost namjere, in: Polis, 9. Mai 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-odsutnost-namjere/, der Abschnitt „Absichtslosigkeit“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- Askeza, in: Polis, 22. Juni 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-askeza/, der Abschnitt „Askese“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- Jakost, in: Polis, 16. August 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-jakost/, der Abschnitt „Mut“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
Übersetzungsanfragen
- Laut KAB: 1999 Übersetzungsanfrage für Vom Sinn der Kirche ins Kroatische durch Karitativni Fond, Dakovo [noch nicht erschienen]
- Laut KAB: 1999 Übersetzungsanfrage für Die Kirche des Herrn ins Kroatische durch Karitativni Fond, Dakovo [noch nicht erschienen]
- Laut KAB: 1999 Übersetzungsfrage für Predigten zum Kirchenjahr ins Kroatische durch Karitativni Fond, Dakovo [noch nicht erschienen]