Vision und Dichtung. Der Charakter von Dantes Göttlicher Komödie
Aus Romano-Guardini-Handbuch
404 (G 30): Vision und Dichtung. Der Charakter von Dantes Göttlicher Komödie, hrsg. von Hubert Armbruster und Konrad Zweigert, Tübingen/Stuttgart 1946 - 60 S. [Mercker 0641];
Auflagen
- (2., durchges., 11.-12. Tausend)1951 - 55 S. [Mercker 0849];
- (3., 13.-15. Tausend)1951 oder später [Mercker 0850];
- (4)1954 [Gerner 20];
- unter dem Titel "Das visionäre Element in der Göttlichen Komödie" eingegangen in: Landschaft der Ewigkeit, 1958 (G 30);
Werkbiographie
- laut bibliographischen Vermerk unter dem Titel „Das visionäre Element in der Göttlichen Komödie“ zuerst 1944/45 vorgesehen für: Archiv für Rechts- und Sozialphilosophie, Bd. 37 (Zweiter Band der Festschrift für Heinrich Scholz); dieser Band ist aber laut Hans Mercker nie erschienen, siehe auch: Archiv für Philosophie, 1, 1947, S. 161 [neu aufgenommen]
Guardini-Konkordanz
Übersetzungen
- Viziune si poezie. Elementul vizionar in Divina Comedie a lui Dante, in: Arta si revelatie, Cluj 2017 (Limes), ins Rumänische übersetzt [Übersetzer unbekannt] (gemeinsam mit: Die Offenbarung durch das Sein der Welt und Über das Wesen des Kunstwerks [neu aufgenommen]
- Für weitere Übersetzungen siehe: Guardini, Landschaft der Ewigkeit;
- L'élément visionnaire dans la Divine Comédie, in: Dante, visionnaire de l´éternité, Paris 1962 (Éditions du Sueil) zusammen mit Der Engel in Dantes Göttlicher Komödie, ins Französische übersetzt von Jeanne Ancelet-Hustache [Mercker 1485];
- Auszug: L'élément visionnaire dans la Divine Comédie, in: L'élément visionnaire dans la Divine Comédie, 2013, September, S. 99-124 [neu aufgenommen]
- Spanisch:
- ???, in: Panorama de la eternidad, Buenos Aires 1963 (Emecé) ins Spanische übersetzt von Juan Jorge Thomas [Mercker 1562];
- ???, in: Paisaje de eternidad. Introducción de A. López Quintas, Burgos 2011 (Editorial Monte Carmelo), ins Spanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
- Italienisch:
- L'elemento visionario nella Divina Commedia, in: Paessaggio dell´ eternità, in: Studi su Dante, Brescia 1967 als Opere di Romano Guardini 2 ins Italienische übersetzt von Maria Maraschini, A. Balestrieri und Sacchi (zusammen mit: Der Engel in Dantes Göttlicher Komödie) [Mercker 1729];]
- ???, in: Paessagio dell´ eternità, in: Opera Omnia XIX/1: Studi danteschi, Brescia 2018 (hrsg. durch Oreste Tolone), S. 155-330, ins Italienische übersetzt von Oreste Tolone [neu aufgenommen]
- L'élément visionnaire dans la Divine Comédie, in: Dante, visionnaire de l´éternité, Paris 1962 (Éditions du Sueil) zusammen mit Der Engel in Dantes Göttlicher Komödie, ins Französische übersetzt von Jeanne Ancelet-Hustache [Mercker 1485];