Übersetzungen in Swahili

Aus Romano-Guardini-Handbuch
Version vom 20. März 2022, 14:37 Uhr von Helmut Zenz (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „# Ukumbusho wa Bwana wetu Yesu Kristu, Ndanda (Tanganyika Territory) 1954; Gemeinsame Andacht. Für Tage, an denen die heilige Messe nicht gefeiert werden kann, oder für solche, die verhindert sind, an ihr teilzunehmen (1945) bzw. Das Gedächtnis des Herrn (1946) in Suahéli übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 0984, versehentlich auf „Gemeinschaftliche Andacht zur Feier der heiligen Messe“ von 1920 bezogen, statt auf „Gemeinsame Andacht“…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
  1. Ukumbusho wa Bwana wetu Yesu Kristu, Ndanda (Tanganyika Territory) 1954; Gemeinsame Andacht. Für Tage, an denen die heilige Messe nicht gefeiert werden kann, oder für solche, die verhindert sind, an ihr teilzunehmen (1945) bzw. Das Gedächtnis des Herrn (1946) in Suahéli übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 0984, versehentlich auf „Gemeinschaftliche Andacht zur Feier der heiligen Messe“ von 1920 bezogen, statt auf „Gemeinsame Andacht“ bzw. „Das Gedächtnis des Herrn“, evtl. wegen Rückent.: Messandacht]