Vom Sinn der Kirche

Aus Romano-Guardini-Handbuch
Version vom 16. August 2022, 14:40 Uhr von Helmut Zenz (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „084 (G 15/ORG 01 und ORG 54): '''Vom Sinn der Kirche. Fünf Vorträge. Der katholischen Jugend zu eigen''', Mainz (1.-5. Tausend)1922 (Vorträge von 1921 auf der Zweiten Tagung des katholischen Akademikerverbandes in Bonn) (Widmung „Der katholischen Jugend zu eigen“) [Mercker 0099]; == Auflagen == * (2., 6.-10. Tausend)1923 [Mercker 0132]; * Wiesbaden (3., durchgesehene Auflage, 11.-13. Tausend, mit einem neuen Vorwort)1933 [Mercker 0409]; * Bonn 193…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

084 (G 15/ORG 01 und ORG 54): Vom Sinn der Kirche. Fünf Vorträge. Der katholischen Jugend zu eigen, Mainz (1.-5. Tausend)1922 (Vorträge von 1921 auf der Zweiten Tagung des katholischen Akademikerverbandes in Bonn) (Widmung „Der katholischen Jugend zu eigen“) [Mercker 0099];

Auflagen

  • (2., 6.-10. Tausend)1923 [Mercker 0132];
  • Wiesbaden (3., durchgesehene Auflage, 11.-13. Tausend, mit einem neuen Vorwort)1933 [Mercker 0409];
  • Bonn 1935 (Buchgemeinde) [Mercker 0800, bei Mercker unter „1950?“];
  • Mainz (4., 14.-18. Tausend)1955 (mit einem Beitrag von Johannes Spörl: Zeitgeschichtliches Dokument als bleibender Anruf. Zum Geleit) sowie mit einem neuen Nachwort von Guardini [Mercker 1048];
  • G 15: Vom Sinn der Kirche (1922)/Die Kirche des Herrn. Meditationen über Wesen und Auftrag der Kirche (1965), Mainz/Paderborn 1990 [neu aufgenommen]

Inhaltsverzeichnis

  • Johannes Spörl: Zeitgeschichtliches Dokument als bleibender Anruf. Zum Geleit
  • Vorwort zur dritten Auflage im Jahre 1933
  • Das Erwachen der Kirche in der Seele; auch in: Hochland (1922);
  • Kirche und Persönlichkeit
  • Der Weg zum Mensch-Werden; eingegangen in: Der Weg zum Mensch-Werden, 1975;
  • Der Weg zur Freiheit
  • Gemeinschaft
  • Nachwort

Auszüge und Nachdrucke

  • Vom katholischen Menschen, in: Heliand. Monatsschrift zur Pflege religiösen Lebens für gebildete Katholiken, Mainz, 13, 1923, 5-6, S. 89-91 [Mercker 0134];
  • Volk, in: Vom frohen Leben, Berlin, 3, 1923/24, 4/5 (Januar/Februar 1924), S. 123f. [Gerner 9];
  • Das Erwachen der Kirche in der Seele, in: Dahmen, Hans (Hrsg.): Das Gottes- und Weltbild des Aufklärungszeitalters und die Gegenwart, Düsseldorf 1932, S. 58-60 [Gerner 12];
  • „Wer einen Menschen besser machen will, …“, in: Broder Christiansen (Hrsg.): Lebendige Weisheit alter und neuer Zeit. Stuttgart 1954, S. 46, ohne Angabe der Quelle [neu aufgenommen] [BSB Ana 342 Nachdruck des Aphorismus in Anthologie unter dem Titel „Leben – eine Kunst“, hrsg. von Egon Jameson, im C. Bertelsmann Verlag, Gütersloh, Aufnahme des Zitats bislang aber nicht nachgewiesen];
  • Gott ruft auf vielen Wegen, in: Der christliche Sonntag, Freiburg im Breisgau, 8, 1956, 33 (12. August 1956), S. 253-254 [Gerner 22];
  • Das Wesen der Liturgie, in: Klerusblatt, München, 36, 1956, 4 (15. Februar 1956, S. 55 [Mercker 1136] und [Gerner 22];
  • Wahre Freiheit, in: Der christliche Sonntag, Freiburg im Breisgau, 9, 1957, 41 (13. Oktober 1957), S. 325 [Gerner 23];
  • Das ist für uns Heutige die größte Gnade, in: Der katholische Gedanke, Regensburg, 16, 1960, 1, S. 14 [Gerner 26];
  • Mensch sein bedeutet, in: Begegnung, Berlin-Ost, 4, 1964, 3, S. 4 [Gerner 28]
  • Kirche und Persönlichkeit, in: Laubach, Jakob (Hrsg.): Fünfzig Jahre Grünewald Bücher. 50 Jahre Erneuerung der Theologie. 1918-1968. Ein Almanach. Mainz 1968, S. 40-44 [Mercker 1772]
  • Der Weg zum Mensch-Werden, in: Der Weg zum Mensch-Werden, 1975, S. 52-65 [Mercker 1843];

Übersetzungen (in mind. 6 Sprachen)

  • 1) The church and the catholic, London 1935 (Sheed & Ward) ins Englische übersetzt von Ada Lane (zusammen mit “The spirit of the liturgy”) [Mercker 0440]
    • (2)1940 [Mercker 0599]
    • 1953 [neu aufgenommen]
    • The church and the catholic, London (Taschenbuchauflage)2015 [neu aufgenommen]
    • The Meaning of the Church, Paperback, 2018 (Cluny Media) [neu aufgenommen]
    • Laut KAB: 1986 Übersetzungsanfrage ins Englische durch Ignatius Press/ San Francisco [noch nicht erschienen]
    • Auszüge und Nachdrucke
      • In: Woods, Ralph (Hrsg): The Consolations of Catholicism, New York 1954 (Appleton-Century-Crofts, Inc.),
      • S. 64-66: The catholic community and the individual
      • S. 214: The sacrament of community
      • S. 241-242 The „Grand manner“ of the spiritual life (aus: Vom Geist der Liturgie)
      • S. 295-296: Surrender brings freedom]
  • 2) Spanisch:
    • El Sentido de la Iglesia, San Sebastián 1958 (Dinor) ins Spanische übersetzt von José Gabriel Mariscal [Mercker 1226]
    • (2)1959 [neu aufgenommen]
    • (3)1964 [Mercker 1643]
    • El Sentido de la Iglesia, Buenos Aires 1993 (Estrella de la Mañana), ins Spanische übersetzt von José Arturo Quarracino [neu aufgenommen]
    • Laut KAB: 2000 Übersetzungsanfrage ins Spanische durch Universidad del Salvador, Argentinien (falls Dinor keine Rechte mehr hat; nur für südamerikanischen Sprachraum) [noch nicht erschienen] (durch vorausgehendes und nachfolgendes überholt???)
    • El Sentido de la Iglesia. La Iglesia del Señor. Buenos Aires/Madrid 2009, 2010, 2011 (San Pablo/Edibesa), ins Spanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] (gemeinsam mit: Die Kirche des Herrn) [neu aufgenommen] (laut KAB: Übersetzungs- bzw. Neuausgabeanfrage für Spanien 2010 oder 2012???)
  • 3) Il senso della chiesa, Brescia 1960 nach (4)1955, ins Italienische übersetzt von Olga Gogala di Leesthal, enthält als Einleitung von Johannes Spörl den Text „Un documento del momento storico ch´ è insieme un appello permanente“ aus Mainz (4., 14.-18. Tausend)1955 [Mercker 1334];
    • ORG 01: Il senso della chiesa, in: La realtà della chiesa, Brescia 1967 als Opere di Romano Guardini 1 (zusammen mit: Die Kirche des Herrn) [Mercker 1728];
    • ORG 54: Il senso della chiesa, Brescia (2., Neuauflage)2007 (zuvor eingegangen in: La realtà della chiesa, 1967) [neu aufgenommen]
  • 4) De betekenis van de Kerk, Tielt/Den Haag 1962 (Lannoo) (nach der 4. Auflage) ins Niederländische übersetzt von Julius (Jules) Verstraeten [Mercker 1488];
  • 5) О смысле Церкви, in: О Церкви, Mailand 1995 (Russia Cristiana), ins Russische übersetzt von S. M. Polyansky (zusammen mit: Die Kirche des Herrn; Das Wesen des Christentums) [neu aufgenommen]
  • 6) Le sens de l´ Eglise. Mit einem Vorwort von Jean-Claude Hollerich SJ. Mit Illustration von O. Smaha, Rom 2020 (Chora), ins Französische übersetzt von Vincent Billot und Caroline Blanchet-Tilkin [neu aufgenommen]
  • Laut KAB: 1999 Übersetzungsanfrage ins Kroatische durch Karitativni Fond, Dakovo [noch nicht erschienen]