Der Ausgangspunkt der Denkbewegung Sören Kierkegaards
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Version vom 25. November 2022, 21:15 Uhr von Helmut Zenz (Diskussion | Beiträge)
168 (G 27/Topos 130 und 511/ORG 16): Der Ausgangspunkt der Denkbewegung Sören Kierkegaards, in: Hochland, 24/II, 1926/27, 7 (April 1927), S. 12-33 [Mercker 0232];
Nachdrucke und Auszüge
- eingegangen in: Unterscheidung des Christlichen, Mainz 1935; (2)1963: III. Gestalten (G 27), (3)1995, S. 27-58 [neu aufgenommen]
- Auszug unter dem Titel „Wer zu seinen Schriften greift“, in: Kusenberg, Kurt (Hrsg.): Sören Kierkegaard in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten, dargestellt von Peter P. Rohde, Hamburg 1959, S. 167 [Gerner 24];
- auch in: Heinz-Horst Schrey: Sören Kierkegaard, Darmstadt 1971, S. 52-80 [Gerner 33];
- eingegangen in: Guardini, Vom Sinn der Schwermut, 1983 u.ö. (Topos Taschenbücher 130/511) [neu aufgenommen]
Übersetzungen (in mind. 3 Sprachen)
- Het uitgangspunt van Kierkegaards denken (1927), in: Peilingen van het christelijk denken, Verzamelde studies 1923-1963, Tielt/Den Haag 1965 (Lannoo), S. 563-596; ins Niederländische übersetzt von Henri van der Burght [Mercker 1656];
- ORG 16: Il punto di partenza dell´ itinerario speculativo di Sören Kierkegaard, in: Pensatori religiosi, hrsg. von Albino Babolin, Brescia 1977; (2, Neuauflage, mit einem Vorwort von Silvano Zucal)2001, ins Italienische übersetzt von Giulio Colombi [neu aufgenommen]
- 우울한 마음의 의미, Seoul 2000, ins Koreanische übersetzt von Jin-Tae Kim bzw. Kim Jin-tae (gemeinsam mit: Vom Sinn der Schwermut) [neu aufgenommen]