Besinnung vor der Feier der heiligen Messe
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Version vom 18. Januar 2023, 10:50 Uhr von Helmut Zenz (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „355 (Topos 114): '''Besinnung vor der Feier der heiligen Messe''': Erster Teil: Die Haltung, Düsseldorf 1939 - 173 S. [Mercker 0528]; Zweiter Teil: Die Messe als Ganzes, Mainz/Düsseldorf 1939 [Mercker 0529] (bisher nicht in einer Werkausgabe, als Bearbeitung bislang nur als Topos Taschenbuch 114); == Auflagen == * (2)1939, Erster und Zeiter Teil [Mercker 0546 und 547]; * (3)1942 (in einem Band) [Mercker 0610]; * (4., durchgesehene Auflage, mit neuem V…“)
355 (Topos 114): Besinnung vor der Feier der heiligen Messe: Erster Teil: Die Haltung, Düsseldorf 1939 - 173 S. [Mercker 0528]; Zweiter Teil: Die Messe als Ganzes, Mainz/Düsseldorf 1939 [Mercker 0529] (bisher nicht in einer Werkausgabe, als Bearbeitung bislang nur als Topos Taschenbuch 114);
Auflagen
- (2)1939, Erster und Zeiter Teil [Mercker 0546 und 547];
- (3)1942 (in einem Band) [Mercker 0610];
- (4., durchgesehene Auflage, mit neuem Vorwort, ohne Kapitel "Die Gestalt des Gedächtnisses: das Mahl" und abgewandeltem Kapitel „Mahl und Begegnung“)1949 [Mercker 0736];
- (5., durchgesehene Auflage)1954 [Mercker 0994];
- o.O. (Sonderausgabe) o.J. (Bonn 1955) (Bonner Buchgemeinde Nr. 276) [Gerner 20];
- (6., 21.-25. Tausend)Bonner Buchgemeinde, )1956 [Mercker 1112];
- Leipzig (Lizenzausgabe)1959/60 [Mercker 1297];
- Mainz (7., erweitert, aber ohne Vorwort zur 4. Aufl.; mit Kapitel: "Die Gestalt des Gedächtnisses: das Mahl")1961 [Mercker 1446];
- (8., durchges., 29.-31. Tausend)1965 [Mercker 1668];
Inhaltsverzeichnis
- Erster Teil: Die Haltung
- Vorwort
- [Vorwort zur vierten Auflage]
- Die Stille
- Das Schweigen und das Wort
- Das Schweigen und das Hören
- Die Sammlung
- Die Sammlung und das Tun
- Die Sammlung und der Mitvollzug
- Der heilige Ort
- Der Altar: die Schwelle
- Der Altar: der Tisch
- Der heilige Tag
- Der heilige Tag und die heilige Stunde
- Die heilige Handlung
- Das offenbarende Wort
- Das vollziehende Wort
- Das preisende Wort
- Das bittende Wort
- Die Gemeinde und das Gutmachen des Unrechts
- Gemeinde und Kirche
- Hindernisse: die Gewohnheit
- Hindernisse: die Sentimentalität
- Hindernisse: die Unzulänglichkeit
- Zweiter Teil: Die Messe als Ganzes
- Vorbemerkung
- Die Stiftung
- Das Gedächtnis
- Das Gedächtnis des Neuen Bundes
- Wirklichkeit
- Stunde und Ewigkeit
- Nachahmung oder liturgische Form
- [Die Gestalt des Gedächtnisses: das Mahl] (nicht mehr ab 1949)
- Die Selbstschenkung Christi
- [Die Gestalt des Gedächtnisses:] Mahl und Begegnung (ab 1949 stark überarbeitet)
- Die Eucharistie und die Wahrheit
- Die Messe und der Neue Bund
- Die Messe und die Wiederkunft Christi
Bearbeitungen
- Erster Teil mit Einarbeitungen aus zweitem Teil (S. 53f., 57ff, 63f., 66ff., 85ff., 101ff.) sowie „Mahl und Begegnung“ unter dem Titel „Beten im Gottesdienst der Gemeinde. Zur Besinnung und Mitfeier“, Mainz 1982 (Topos Taschenbücher 114) [Brüske 48];
Nachdrucke und Auszüge =
- Vorabdruck unter dem Titel „Der Ort der heiligen Handlung: Die Schwelle/Der Tisch/Der heilige Ort“, in:
Burgbrief, 1938 oder 1939???, S. 12-14 [neu aufgenommen]
- Gott in der Zeitlichkeit, in: Der christliche Sonntag, Freiburg im Breisgau, 10, 1958, 1 (5. Januar 1958), S. 5 [neu aufgenommen]
- auch in: Paul Bormann/Hans-Joachim Degenhardt (Hrsg.): Liturgie in der Gemeinde, 1., Salzkotten 1964, S. 104-106? [neu aufgenommen]
- Die Teilnahme an der hl. Messe verlangt …, in: Katechetische Blätter, München, 72, 1947, S. 21 [Gerner 15];
- Dienst in Gehorsam, in: Der christliche Sonntag, Freiburg im Breisgau, 6, 1954, 4 (24. Januar 1954), S. 29 [Gerner 20];
- auch in: Freiburger katholisches Kirchenblatt, Freiburg im Breisgau, 1957, 25 (23. Juni 1957), S. . 275 [Gerner 23];
- Gott in der Zeitlichkeit, in: Der christliche Sonntag, Freiburg im Breisgau, 10, 1958, 1 (5. Januar 1958), S. 5 [Gerner 23];
- Die Feier der Messe hat …, in: Montessori-Werkbrief, Aachen, Nr. 2 (Winter 1963), S. 5 [Gerner 28];
- Die Stille, in: Gottesdienst, Freiburg/Wien/Einsiedeln, 18, 1984, 19 (25. September 1984), S. 152 [Gerner 37];
- Die Sammlung und das Tun, in: Gottesdienst, Freiburg/Wien/Einsiedeln, 18, 1984, 20 (9. Oktober 1984), S. 160 [Gerner 37];
- Liturgische Form, in: Gottesdienst, Freiburg/Wien/Einsiedeln, 19, 1985, 1 (8. Januar 1985), S. 8 [Gerner 39];
- Die Macht des Wortes: Romano Guardini über das Wort Gottes in der Liturgie, in: Gottesdienst, 49, 2015, 2, S. 12 [neu aufgenommen]
Übersetzungen (in mind. 9 Sprachen)
- Il Testamento di Gesù. Pensieri sulla S. Messa, Mailand 1950 ins Italienische übersetzt von Raffaele Forni (mit einem Vorwort des Übersetzers) [Mercker 0770];
- Mailand (2)1993, ins Italienische übersetzt von Gabrielle de´ Grandi (Vita e pensiero) [neu aufgenommen]
- (3. Druck der 2. Ausgabe)2005 [neu aufgenommen]
- Laut KAB 2005 Übersetzungsanfrage für „Beten im Gottesdienst der Gemeinde“ durch Morcelliana, Brescia [noch nicht erschienen]; Projekt wohl nicht weiterverfolgt;
- Spanisch:
- El testamento del Señor, Barcelona 1955 (Edit. Litúrgica Española) ins Spanische übersetzt von Jorge de Riezu [Mercker 1030];
- (Neuausgabe)1960 [Mercker 1395];
- (2)1965 [Mercker 1682];
- Laut KAB: Besinnung vor der Feier der Heiligen Messe, span. 2007 erschienen 2008 Cristiandad, Madrid (nur für Spanien), aber noch nicht gefunden, überprüfen??? [noch nicht erschienen]
- Preparación para la celebración de la santa misa, 2011 (Edibesa), ins Spanische übersetzt von José Arturo Quarracino [neu aufgenommen]
- Buenos Aires 2010 (San Pablo) (für Lateinamerika)
- Laut KAB: 2020 Übersetzungsanfrage ins Spanische für den südamerikanischen Sprachraum durch Ecclesiae, Brasilien [noch nicht erschienen]
- El testamento del Señor, Barcelona 1955 (Edit. Litúrgica Española) ins Spanische übersetzt von Jorge de Riezu [Mercker 1030];
- Meditations before Mass, Westminster (Maryland) (1)Dezember 1955 ins Englische übersetzt von Elinor Castendyk-Briefs [Mercker 1023];
- Westminster (Maryland) (2)Januar 1956 (Newman Press) [neu aufgenommen]
- (3)März 1956 [neu aufgenommen]
- (4)Juni 1956 [neu aufgenommen]
- (Before Mass, London/Toronto 1957 (Longmans, Green) [Mercker 1193];
- Westminster (Maryland) (5)Januar 1958 [neu aufgenommen]
- 1966 (Longmans, Green) [Mercker 1714];
- 1968 [Mercker 1761];
- Manchester (Foreword by Henri J. M. Nouwen)1993 (Sophia Institute Press) [neu aufgenommen]
- Unter dem Titel „Preparing yourself for mass“, 1993 (Sophia) [neu aufgenommen]
- Manchester 1997 (Sophia Institute Press) [neu aufgenommen]
- Manchester/New Hampshire (gekürzte Ausgabe) 2013 (Sophia Institute Press), Einführung durch Erzbischof Samuel J. Aquila (laut KAB: nach vorausgegangener Lizenzerneuerung von 2012) [neu aufgenommen]
- Meditations before Mass, 2014 (Sophia Institute Press: Treasury of Catholic Meditations=Ave Maria Press). Vorwort von Eugene F. Hemrick [neu aufgenommen]
- Laut KAB: 1995 Übersetzungsanfrage für einen Auszug aus “Beten im Gottesdienst der Gemeinde” durch Liturgy Training Publications, Chicago [noch nicht erschienen]; Projekt wohl nicht weiterverfolgt oder aber für The Essential Guardini, 1997???
- Meditations before Mass, 2014 (Ave Maria Press) [neu aufgenommen] ???=Meditations before Mass (Paperback), 2014 (Christian Classics Inc.) [neu aufgenommen]
- La Messe, Paris 1957 ins Französische übersetzt von Pié Duployé [Mercker 1160];
- Taschenbuchausgabe Paris (25. Druck/Tausend???)1965 (Cerf: Foi vivante 5) [Mercker 1678];
- Daarom, Heer, gedenken wij. Beschouwingen over de viering der eucharistie, Tielt/Den Haag 1960 (Lannoo) ins Niederländische übersetzt von B. J. Hageman [Mercker 1337];
- (2)1961 (1960???) [Mercker 1463];
- Shêng Huo Mi Sa, Taichung 1969 ins Chinesische übersetzt von Fu Wen Hui [Mercker 1776];
- 미사, 제대로 드리기 (misa, jedaelo deuligi), Seoul 2003 (Catholic University Press), ins Koreanische übersetzt von Kim Youngguk (Youngkuk???) [neu aufgenommen]
- 2005 [neu aufgenommen]
- Razmatranja o svetoj misi. Nutarnja priprava za misno slavlje, Split 2008 (Verbum), ins Kroatische übersetzt von Ivan Nekić [neu aufgenommen]
- 2014 (Verbum) [neu aufgenommen]
- ミサ聖祭に与るための準備, 2018, ins Japanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
- Laut KAB: 2012 Übersetzungsanfrage ins Tschechische durch Matice cyrilometodějská, Olmütz [noch nicht erschienen]
- Laut KAB: 2020 Übersetzungsanfrage ins Portugiesische durch Ecclesiae (Brasilien) [noch nicht erschienen]