Vom Geist der Liturgie: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Vom Geist der Liturgie''' | 033 (G 35/Herder 2/ORG 18): '''Vom Geist der Liturgie'''. Meinen Eltern in Verehrung und Dankbarkeit, Freiburg 1918 (Ecclesia orans; 1) [Mercker 0021]; | ||
== Werkbiographie == | == Werkbiographie == | ||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
* (19., 43.-44. Tausend)1957 [Mercker 1189]; | * (19., 43.-44. Tausend)1957 [Mercker 1189]; | ||
* Freiburg (1., ungekürzte Auflage)Juli 1957 (Herder-Bücherei 2) [Mercker 1190]; | * Freiburg (1., ungekürzte Auflage)Juli 1957 (Herder-Bücherei 2) [Mercker 1190]; | ||
* (2)September 1957[Mercker 1190]; | ** (2)September 1957[Mercker 1190]; | ||
* (3)Dezember 1957[Mercker 1190]; | ** (3)Dezember 1957[Mercker 1190]; | ||
* (4)Januar 1959 [Mercker 1310]; | ** (4)Januar 1959 [Mercker 1310]; | ||
* (5)Januar 1961 [Mercker 1454]; | ** (5)Januar 1961 [Mercker 1454]; | ||
* (6)Februar 1962 [Mercker 1516]; | ** (6)Februar 1962 [Mercker 1516]; | ||
* Freiburg (Neuausgabe)1983. Mit einem Nachwort von Hans Maier (Herder-Bücherei Nr. 1049) [Gerner 37] und [Brüske 126]; | ** Freiburg (Neuausgabe)1983. Mit einem Nachwort von Hans Maier (Herder-Bücherei Nr. 1049) [Gerner 37] und [Brüske 126]; | ||
* (2)1991; | *** (2)1991; | ||
* G 35: Vom Geist der Liturgie (1918), Mainz/Paderborn (20., unveränderter Nachdruck der 19. Auflage)1997 [Brüske 35]; | * G 35: Vom Geist der Liturgie (1918), Mainz/Paderborn (20., unveränderter Nachdruck der 19. Auflage)1997 [Brüske 35]; | ||
* Ostfildern/Paderborn (21)2007 [neu aufgenommen] | ** Ostfildern/Paderborn (21)2007 [neu aufgenommen] | ||
* (22)2012 [neu aufgenommen] | ** (22)2012 [neu aufgenommen] | ||
* (23)2013 [neu aufgenommen] | ** (23)2013 [neu aufgenommen] | ||
* (24)2018 [neu aufgenommen] | ** (24)2018 [neu aufgenommen] | ||
* (25)2021 [neu aufgenommen] | ** (25)2021 [neu aufgenommen] | ||
=== Inhaltsverzeichnis === | === Inhaltsverzeichnis === | ||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
=== Auszüge und Nachdrucke=== | === Auszüge und Nachdrucke=== | ||
* Liturgischer Stil, in: Musica sacra, 52, 1919, 2, S. 17-20 [Mercker 0035]; | * Liturgischer Stil, in: [[Musica sacra]], 52, 1919, 2, S. 17-20 [Mercker 0035]; | ||
* Liturgie als Spiel, in. Pfeill, K.G. (Hrsg.): Der weiße Reiter, Düsseldorf 1920, S. 70-78 [Mercker 0061]; | * Liturgie als Spiel, in. Pfeill, K.G. (Hrsg.): Der weiße Reiter, Düsseldorf 1920, S. 70-78 [Mercker 0061]; | ||
* Auszug unter dem Titel „Der Sinn der Kunst. Vom Zweck, Sinn und Dasein“, in: Architektur und Wohnform, Band 33: Innen-Dekoration, hrsg. von Alexander Koch, Darmstadt, 1922, Mai, S. 167 [neu aufgenommen] | * Auszug unter dem Titel „Der Sinn der Kunst. Vom Zweck, Sinn und Dasein“, in: Architektur und Wohnform, Band 33: Innen-Dekoration, hrsg. von Alexander Koch, Darmstadt, 1922, Mai, S. 167 [neu aufgenommen] | ||
* Auszug unter dem Titel „Vom Sinn des Kunstwerkes“, in: Koch, Alexander (Hrsg.): Das neue Kunsthandwerk in Deutschland und Österreich. Unter Berücksichtigung der Deutschen Gewerbeschau, München, 1922, Darmstadt 1923, S. 196 [neu aufgenommen] | * Auszug unter dem Titel „Vom Sinn des Kunstwerkes“, in: Koch, Alexander (Hrsg.): Das neue Kunsthandwerk in Deutschland und Österreich. Unter Berücksichtigung der Deutschen Gewerbeschau, München, 1922, Darmstadt 1923, S. 196 [neu aufgenommen] | ||
* Der Primat des Logos über das Ethos, in: Das Wort in der Zeit, 3, 1935, S. 1043 [Mercker 0460]; | * Der Primat des Logos über das Ethos, in: [[Das Wort in der Zeit]], 3, 1935, S. 1043 [Mercker 0460]; anders Gerner: 1935/36, 10 (April 1936), S. 1044-1047 [Gerner 13]; | ||
* Liturgie als Spiel, in: Deutsches Volksblatt, Stuttgart, 86, 217 (19. September 1934), S. 2 [Gerner 44 | * Liturgie als Spiel, in: [[Deutsches Volksblatt]], Stuttgart, 86, 217 (19. September 1934), S. 2 [Gerner 44]; | ||
* Der Ernst der Liturgie, in: [[Werkblätter]], hrsg. von Josef Gülden (Neudeutschland Älterenbund), Würzburg, 10, 1937/38, 4/5 (Oktober/Januar), S. 214 [Gerner 13]; | |||
* Der Ernst der Liturgie, in: Werkblätter, hrsg. von Josef Gülden (Neudeutschland Älterenbund), Würzburg, 10, 1937/38, 4/5 (Oktober/Januar), S. 214 [Gerner 13]; | * Die Liturgie als Ganzes …“, in: [[Katechetische Blätter]], München, 72, 1947, S. 167 [Gerner 15]; | ||
* Die Liturgie als Ganzes …“, in: Katechetische Blätter, München, 72, 1947, S. 167 [Gerner 15]; | * Die Litanei, in: [[Der christliche Sonntag]], Freiburg im Breisgau, 3, 1951, 18 (6. Mai 1951), S. 141 [Gerner 17]; | ||
* Die Litanei, in: Der christliche Sonntag, Freiburg im Breisgau, 3, 1951, 18 (6. Mai 1951), S. 141 [Gerner 17]; | * (Auszüge), in: [[Katechetische Blätter]], München, 77, 1952, 3/4, S. 98, 102, 122 und 146 (wohl zwei davon aus: „Das Ende der Neuzeit“) [Gerner 17]; | ||
* (Auszüge), in: Katechetische Blätter, München, 77, 1952, 3/4, S. 98, 102, 122 und 146 (wohl zwei davon aus: „Das Ende der Neuzeit“) [Gerner 17]; | * Liturgie als Spiel, in: [[Der christliche Sonntag]], Freiburg im Breisgau, 9, 1957, 31 (4. August 1957), S. 245-246 [Gerner 22]; | ||
* Liturgie als Spiel, in: Der christliche Sonntag, Freiburg im Breisgau, 9, 1957, 31 (4. August 1957), S. 245-246 [Gerner 22]; | |||
* In der Liturgie hat der Logos …, in: Mieth, Dietmar/Walter, Rudolf: Vom tätigen Leben, Freiburg im Breisgau 1984, S. 324f. [Gerner 37]; | * In der Liturgie hat der Logos …, in: Mieth, Dietmar/Walter, Rudolf: Vom tätigen Leben, Freiburg im Breisgau 1984, S. 324f. [Gerner 37]; | ||
* Lex orandi – lex credendi, in: Klerusblatt, München, 64, 1984, 6 (15. Juni 1984), S. 145f. [Gerner 37]; | * Lex orandi – lex credendi, in: [[Klerusblatt]], München, 64, 1984, 6 (15. Juni 1984), S. 145f. [Gerner 37]; | ||
=== Übersetzungen === | === Übersetzungen === | ||
(in mind. 15 Sprachen): | (in mind. 15 Sprachen): | ||
* 1) L´esprit de la liturgie, Paris: Plon 1929, 277 S. (Le Roseau d´ or. Oeuvres et chroniques, 4e série; 7), ins Französische übersetzt und einge-leitet von Robert d´Harcourt [Mercker 0281]; | * 1) '''L´esprit de la liturgie''', Paris: Plon 1929, 277 S. (Le Roseau d´ or. Oeuvres et chroniques, 4e série; 7), ins Französische übersetzt und einge-leitet von Robert d´Harcourt [Mercker 0281]; | ||
** (2-9)1929 [neu aufgenommen] | ** (2-9)1929 [neu aufgenommen] | ||
** (10)1930 (Plon) [neu aufgenommen] | ** (10)1930 (Plon) [neu aufgenommen] | ||
Zeile 77: | Zeile 76: | ||
** Les Plans (Schweiz)/Paris (Taschenbuchauflage)2007 (Parole et Silence) [neu aufgenommen] (laut KAB: Werk vergriffen; Rechte ab August 2019 bei Artege) | ** Les Plans (Schweiz)/Paris (Taschenbuchauflage)2007 (Parole et Silence) [neu aufgenommen] (laut KAB: Werk vergriffen; Rechte ab August 2019 bei Artege) | ||
** Paris (Édition double)2019 (Artege) (gemeinsam mit Ratzinger (Papst Benedikt), Der Geist der Liturgie) [neu aufgenommen] | ** Paris (Édition double)2019 (Artege) (gemeinsam mit Ratzinger (Papst Benedikt), Der Geist der Liturgie) [neu aufgenommen] | ||
** (2)2019 [neu aufgenommen] | *** (2)2019 [neu aufgenommen] | ||
* 2) The spirit of the liturgy, London 1930, ins Englische übersetzt von Ada Lane [Mercker 0308]; | * 2) '''The spirit of the liturgy''', London 1930, ins Englische übersetzt von Ada Lane [Mercker 0308]; | ||
** zusammen mit „The church and the catholic”, London ( | ** zusammen mit „The church and the catholic”, London (Neuauflage)1935 (Sheed & Ward) [Mercker 0440]; | ||
** (2)1940 [Mercker 0599] | *** (2)1940 [Mercker 0599] | ||
** 1953 [neu aufgenommen] | *** 1953 [neu aufgenommen] | ||
** 2015 [neu aufgenommen] | *** 2015 [neu aufgenommen] | ||
** (2)1937 [Mercker 0497]; | ** (2)1937 [Mercker 0497]; | ||
** New York (Taschenbuchauflage)1998 (Herder & Herder/Crossroad Publishing Company) [neu aufgenommen] | ** New York (Taschenbuchauflage)1998 (Herder & Herder/Crossroad Publishing Company) [neu aufgenommen] | ||
** 2016 als E-Book [neu aufgenommen] | *** 2016 als E-Book [neu aufgenommen] | ||
** Chicago (Re-Typeset)2014 (Biretta Books/Lulu.com) [neu | ** Chicago (Re-Typeset)2014 (Biretta Books/Lulu.com) [neu aufgenommen] | ||
** 2015 (Biretta Books/Lulu.com) [neu aufgenommen] | *** 2015 (Biretta Books/Lulu.com) [neu aufgenommen] | ||
** 2017 (Lulu.com) [neu aufgenommen] | *** 2017 (Lulu.com) [neu aufgenommen] | ||
** 2021 (Lulu.com) [neu aufgenommen] | *** 2021 (Lulu.com) [neu aufgenommen] | ||
** The spirit of the Liturgy, (Paperback, Reprint von 1931)2017 (Martino Fine Books) [neu aufgenommen] | ** '''The spirit of the Liturgy''', (Paperback, Reprint von 1931)2017 (Martino Fine Books) [neu aufgenommen] | ||
** 2018 (Martino Fine Books) [neu aufgenommen] | *** 2018 (Martino Fine Books) [neu aufgenommen] | ||
** The Spirit of the Liturgy. Foreword by Robert Cardinal Sarah (Commemorative edition mit Ratzinger (Papst Benedikt), The Spirit of Liturgy. With a New Preface), San Francisco 2018 (Ignatius Press) [neu aufgenommen] | ** '''The Spirit of the Liturgy'''. Foreword by Robert Cardinal Sarah (Commemorative edition mit Ratzinger (Papst Benedikt), The Spirit of Liturgy. With a New Preface), San Francisco 2018 (Ignatius Press) [neu aufgenommen] | ||
* 3) Lo spirito della liturgia, Brescia 1930, ins Italienische übersetzt von Mario Bendiscioli (Einf.) mit einem Vorwort von Giulio Bevilacqua [Mercker 0311]; | * 3) '''Lo spirito della liturgia''', Brescia 1930, ins Italienische übersetzt von Mario Bendiscioli (Einf.) mit einem Vorwort von Giulio Bevilacqua [Mercker 0311]; | ||
** (2., durchgesehene)1935 [Mercker 0459]; | ** (2., durchgesehene)1935 [Mercker 0459]; | ||
** (3)1946 [Mercker 0654]; | ** (3)1946 [Mercker 0654]; | ||
** (4., mit einem neuen Vorwort von Giulio Bevilacqua)1961 [Mercker 1462]; | ** (4., mit einem neuen Vorwort von Giulio Bevilacqua)1961 [Mercker 1462]; | ||
** ORG 18: Zusammen mit „I santi segni“, 1980, Opere di Romano Guardini 18 [neu aufgenommen] | ** ORG 18: Zusammen mit „I santi segni“, 1980, Opere di Romano Guardini 18 [neu aufgenommen] | ||
** 1987 [neu aufgenommen] | *** 1987 [neu aufgenommen] | ||
** (7., Neuauflage) Dezember 1996 [neu aufgenommen] | *** (7., Neuauflage) Dezember 1996 [neu aufgenommen] | ||
** 2005 u.ö. [neu aufgenommen] | *** 2005 u.ö. [neu aufgenommen] | ||
** Auszug unter dem Titel | ** Auszug unter dem Titel '''Lo spirito della liturgia''', in: Chiocchetta, Pietro: Romano Guardini. Linee di un vissuto spirituale tra Vaticano I e Vaticano II, in: ders.: La spiritualità tra Vaticano I e Vaticano II, Rom 1984, S. 178-1991 [neu aufgenommen] | ||
* 4) Tschechisch: | * 4) Tschechisch: | ||
** Liturgie jako hra (Liturgie als Spiel), 1931, ins Tschechische übersetzt von Franz=František Pastor [neu aufgenommen] | ** '''Liturgie jako hra''' (Liturgie als Spiel), 1931, ins Tschechische übersetzt von Franz=František Pastor [neu aufgenommen] | ||
** Liturgie jako hra. Křetanství a kultura, 1935 (gemeinsam mit Guardini, Christentum und Kultur) [neu | *** ''''Liturgie jako hra'''. Křetanství a kultura, 1935 (gemeinsam mit Guardini, Christentum und Kultur) [neu aufgenommen] | ||
** O duchu liturgie, Prag 1993 (Česká křesťanská akademie/Ceska Krestanska Akademie), ins Tschechische übersetzt von Filip Karfík [neu aufgenommen] | ** '''O duchu liturgie''', Prag 1993 (Česká křesťanská akademie/Ceska Krestanska Akademie), ins Tschechische übersetzt von Filip Karfík [neu aufgenommen] | ||
* 5) Spanisch: | * 5) Spanisch: | ||
** El espíritu de la liturgia, Barcelona 1933 (Araluce), ins Spani-sche übersetzt von Felix Agustino Garcia (J. Bertrán) [Mercker 0392]; | ** '''El espíritu de la liturgia''', Barcelona 1933 (Araluce), ins Spani-sche übersetzt von Felix Agustino Garcia (J. Bertrán) [Mercker 0392]; | ||
*** (2)1945 [Mercker 0635]; | *** (2)1945 [Mercker 0635]; | ||
*** (3)1962, 197 S. [Mercker 1534]; | *** (3)1962, 197 S. [Mercker 1534]; | ||
*** Präsentation durch Josep Urdeix, Barcelona (1)September 1999 (Centre de Pastoral Litúrgica, kurz CPL) (Cuadernos Phase 100) [neu aufgenommen] (wohl nicht wie laut KAB: Sigueme, Salamanca) | *** Präsentation durch Josep Urdeix, Barcelona (1)September 1999 (Centre de Pastoral Litúrgica, kurz CPL) (Cuadernos Phase 100) [neu aufgenommen] (wohl nicht wie laut KAB: Sigueme, Salamanca) | ||
*** Barcelona (2)2000 (CPL), 104 S. [neu aufgenom-men] | **** Barcelona (2)2000 (CPL), 104 S. [neu aufgenom-men] | ||
*** 2001 (CPL) [neu aufgenommen] | **** 2001 (CPL) [neu aufgenommen] | ||
*** … | **** … | ||
*** 2006 (CPL) [neu aufgenommen] | **** 2006 (CPL) [neu aufgenommen] | ||
*** … | **** … | ||
*** (6) Juni 2019 (CPL), 104 S. [neu aufgenommen] | **** (6) Juni 2019 (CPL), 104 S. [neu aufgenommen] | ||
*** Auszug: La comunidad litúrgica/Carta al obispo de | *** Auszug: '''La comunidad litúrgica'''/Carta al obispo de Maguncia, in: Líneas básicas del movimiento litúrgico, Barcelona 1995 [neu aufgenommen] | ||
** El espíritu de la liturgia, Santiago de Chile 1943 (Difusión Chilena), 123 S. [neu aufgenommen] | ** '''El espíritu de la liturgia''', Santiago de Chile 1943 (Difusión Chilena), 123 S. [neu aufgenommen] | ||
** Laut KAB: 2008 Übersetzungsanfrage ins Spanische (für Südamerika) durch San Pablo, Buenos Aires [noch nicht erschienen] | ** Laut KAB: 2008 Übersetzungsanfrage ins Spanische (für Südamerika) durch San Pablo, Buenos Aires [noch nicht erschienen] | ||
* 6) Niederländisch: | * 6) Niederländisch: | ||
** Auszüge unter dem Titel | ** Auszüge unter dem Titel '''De liturgie als spel''' und '''De ernst van de liturgie''', in: Tijdschrift voor liturgie, Hekelgen (Belgie), 19, 1938, S. 259-268 und S. 317-327, ins Niederländische [Übersetzer unbekannt] [Mercker 0515, bei Mercker „speel“ statt „spel“] und [Mercker 0516]; | ||
** De geest der liturgie, Turnhout (Belgie) 1940 (Brepols), nach der 14. Und 15. Ausgabe ins Niederländische übersetzt von H. Graf de Turnhout, Vorwort von Franz Hobre und Einleitung durch Robert d´Harcourt [Mercker 0578]; | ** '''De geest der liturgie''', Turnhout (Belgie) 1940 (Brepols), nach der 14. Und 15. Ausgabe ins Niederländische übersetzt von H. Graf de Turnhout, Vorwort von Franz Hobre und Einleitung durch Robert d´Harcourt [Mercker 0578]; | ||
*** (2)1944 (N. V. Brepols) [Mercker 0627]; | *** (2)1944 (N. V. Brepols) [Mercker 0627]; | ||
** "Bron van levend water. Beschouwingen over de geest van de liturgie", Tielt/Den Haag 1962 (Lannoo) ins Nie-derländische übersetzt von Henri van der Burght [Mercker 1525]; | *** "Bron van levend water. Beschouwingen over de geest van de liturgie", Tielt/Den Haag 1962 (Lannoo) ins Nie-derländische übersetzt von Henri van der Burght [Mercker 1525]; | ||
* 7) A liturgia szelleme, Budapest 1940, ins Ungarische übersetzt von | * 7) '''A liturgia szelleme''', Budapest 1940, ins Ungarische übersetzt von Veszprémi „Növendékpapság Pázmány-köre“ („Pázmány-Kreis des Studen-tenpriestertums aus Vesprém“) [Mercker 0580]; | ||
** A liturgia szelleme, in: Az imádság iskolájában, Budapest 1988 (Szent István Társulat), ins Ungarische übersetzt von Veszprémi Növendékpapság Pázmány-köre, übearbeitet durch Béla Csanád, enthält auch: Vorschule des Betens; Das Gebet des Herrn [neu auf-genommen] | *** '''A liturgia szelleme''', in: Az imádság iskolájában, Budapest 1988 (Szent István Társulat), ins Ungarische übersetzt von Veszprémi Növendékpapság Pázmány-köre, übearbeitet durch Béla Csanád, enthält auch: Vorschule des Betens; Das Gebet des Herrn [neu auf-genommen] | ||
** A liturgikus ima (Das liturgische Gebet) und A liturgia mint játék (Die Liturgie als Spiel), in: Keresztény Szó, 17, 2006, 1. Und 9 [neu aufgenommen] | *** '''A liturgikus ima''' (Das liturgische Gebet) und '''A liturgia mint játék''' (Die Liturgie als Spiel), in: Keresztény Szó, 17, 2006, 1. Und 9 [neu aufgenommen] | ||
* 8) Portugiesisch: | * 8) Portugiesisch: | ||
** O Espírito da liturgia, Collana "Liturgia”, Nr. 7. Rio de Janeiro 1942 (Edições Lumen Christi) und/oder Petrpolis 1942 (Vozes), ins Portugiesische übersetzt von F. A. Ribeiro (Lumen) [neu | ** '''O Espírito da liturgia''', Collana "Liturgia”, Nr. 7. Rio de Janeiro 1942 (Edições Lumen Christi) und/oder Petrpolis 1942 (Vozes), ins Portugiesische übersetzt von F. A. Ribeiro (Lumen) [neu aufgenommen] | ||
** Espírito da liturgia, 1. Januar 2017 (Cultor de Livros), in Portugiesische übersetzt (südamerikan. Sprachraum) [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] | *** '''Espírito da liturgia''', 1. Januar 2017 (Cultor de Livros), in Portugiesische übersetzt (südamerikan. Sprachraum) [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] | ||
** O espírito da liturgia, Coimbra 1949 (Arménio Amado), ins Portugiesische übersetzt von António Pinto de Carvalho (Professor da faculdade de letras de Lissboa) | ** '''O espírito da liturgia''', Coimbra 1949 (Arménio Amado), ins Portugiesische übersetzt von António Pinto de Carvalho (Professor da faculdade de letras de Lissboa) | ||
** O espírito da liturgia, (2)2017 (Portugiesische Bischofskonferenz, Liturgiekommission), ins Portugiesische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] | *** '''O espírito da liturgia''', (2)2017 (Portugiesische Bischofskonferenz, Liturgiekommission), ins Portugiesische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] | ||
* 9) Liturgiens ånd, Kopenhagen 1944 (Pauluskredsen), ins Dänische über-setzt von H.D.T. Kiærulff [Mercker 0624, bei Mercker „Aand“ statt „ånd“] | * 9) '''Liturgiens ånd''', Kopenhagen 1944 (Pauluskredsen), ins Dänische über-setzt von H.D.T. Kiærulff [Mercker 0624, bei Mercker „Aand“ statt „ånd“] | ||
* 10) 典礼の精神から (Tenrei no seishin kara), Tokio 1952 (Don Bosco Tokyo, angefragt durch P. Dalkmann SDB und P. Barbaro SDB siehe BSB Ana 342), ins Japanische übersetzt von Akashi Yûji yaku [Mercker 0871]; | * 10) '''典礼の精神から (Tenrei no seishin kara)''', Tokio 1952 (Don Bosco Tokyo, angefragt durch P. Dalkmann SDB und P. Barbaro SDB siehe BSB Ana 342), ins Japanische übersetzt von Akashi Yûji yaku [Mercker 0871]; | ||
Posthum: | Posthum: | ||
* 11) Polnisch: | * 11) Polnisch: | ||
** Wspólnota liturgiczna (fragment: Vom Geist der Liturgie wyd. I, 1918), in: W Drodze, 9, 1981, 10, S. 39-44, ins Polnische übersetzt von Marian Wolicki [neu aufgenommen] | ** '''Wspólnota liturgiczna''' (fragment: Vom Geist der Liturgie wyd. I, 1918), in: W Drodze, 9, 1981, 10, S. 39-44, ins Polnische übersetzt von Marian Wolicki [neu aufgenommen] | ||
** O duchu liturgii, Krakau 1996 (Polskie Towarzystwo | ** '''O duchu liturgii''', Krakau 1996 (Polskie Towarzystwo Teologiczne), ins Polnische übersetzt von Marian Wolicki [neu aufgenommen] | ||
* 12) L'esperit de la litúrgia. Einführung von Cebrià Pifarré, 2011 (Editorial Pòrtic), ins Katalanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] | * 12) '''L'esperit de la litúrgia'''. Einführung von Cebrià Pifarré, 2011 (Editorial Pòrtic), ins Katalanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] | ||
* 13) Apie Liturgijos Dvasią, Vilnius 2015 (UAB Kataliku Pasaulio Leidinai), ins Litauische übersetzt von Giedrė Sodeikienė [neu aufgenommen] | * 13) '''Apie Liturgijos Dvasią''', Vilnius 2015 (UAB Kataliku Pasaulio Leidinai), ins Litauische übersetzt von Giedrė Sodeikienė [neu aufgenommen] | ||
* 14) Duh liturgije. Begleitworte von Anton Štrukelj und Robert Kralj, Cel-je/Lubljana 2020 (Celjska Mohorjeva družba/Društvo Mohorjeva družba), ins Slowenische übersetzt von Zmaga Kumer [neu aufgenommen] | * 14) '''Duh liturgije'''. Begleitworte von Anton Štrukelj und Robert Kralj, Cel-je/Lubljana 2020 (Celjska Mohorjeva družba/Društvo Mohorjeva družba), ins Slowenische übersetzt von Zmaga Kumer [neu aufgenommen] | ||
* 15) духа на литургията, in: Упование и смелост. Сборник (Hoff-nung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka fondacija "komunitas"); ins Bulgarische übersetzt von Simeon Mladenov ( | * 15) '''духа на литургията''', in: Упование и смелост. Сборник (Hoff-nung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka fondacija "komunitas"); ins Bulgarische übersetzt von Simeon Mladenov (gemeinsam mit: Das Ende der Neuzeit, Das Wesen des Christentums, Kirche und Dogma, Von Goethe und Thomas von Aqui und vom klassischen Geist, Wahrheit und Ironie, Von Gott geschaffen) [neu aufgenommen] | ||
* Laut KAB: 2000 Übersetzungsanfrage ins Rumänische durch Echinox, Cluj [noch nicht erschienen] | * Laut KAB: 2000 Übersetzungsanfrage ins Rumänische durch Echinox, Cluj [noch nicht erschienen] | ||
* Eventuell Übersetzung ins Ukrainische in den sechziger Jahren durch Eaghor Kostetzky/ Ihor KostHezkyj alias Georg Liszczynskyj (siehe Brie-fe in BSB Ana 342 und Meldung in: Ukraine in Vergangenheit und Gegenwart, 22-25, 1963, S. 189) [neu aufgenommen] | * Eventuell Übersetzung ins Ukrainische in den sechziger Jahren durch Eaghor Kostetzky/ Ihor KostHezkyj alias Georg Liszczynskyj (siehe Brie-fe in BSB Ana 342 und Meldung in: Ukraine in Vergangenheit und Gegenwart, 22-25, 1963, S. 189) [neu aufgenommen] | ||
== Sekundärbibliographie zu "Vom Geist der Liturgie" == | == Sekundärbibliographie zu "Vom Geist der Liturgie" == |
Version vom 20. März 2022, 20:36 Uhr
033 (G 35/Herder 2/ORG 18): Vom Geist der Liturgie. Meinen Eltern in Verehrung und Dankbarkeit, Freiburg 1918 (Ecclesia orans; 1) [Mercker 0021];
Werkbiographie
Primärbibliographische Angaben
Auflagen
- (2./3.)1918 [Mercker 0027];
- (4./5., umgearbeitete und um das Kapitel „Vom Ernst der Liturgie“ vermehrte)1920 [Mercker 0060];
- (6./7., verbesserte, 11.-16. Tausend)1921 [Mercker 0094];
- (8.-12., 17.-26. Tausend)1922 [Mercker 0112];
- (13.-14., durchgesehene, 27.-30. Tausend)1934 [Mercker 0434];
- (15.-16., unveränderte, 31.-34. Tausend)1939 [Mercker 0555];
- Freiburg (Sonderdruck für die deutschen Kriegsgefangenen vom Weltkomitee der Christlichen Vereine Junger Männer, YMCA nach 13.-14. Aufl. 1934)1946 [Mercker 0650];
- (17., unveränderte, 35.-40. Tausend)1951 [Mercker 0851];
- (18., 41.-42. Tausend)1953 [Mercker 0953];
- (19., 43.-44. Tausend)1957 [Mercker 1189];
- Freiburg (1., ungekürzte Auflage)Juli 1957 (Herder-Bücherei 2) [Mercker 1190];
- (2)September 1957[Mercker 1190];
- (3)Dezember 1957[Mercker 1190];
- (4)Januar 1959 [Mercker 1310];
- (5)Januar 1961 [Mercker 1454];
- (6)Februar 1962 [Mercker 1516];
- Freiburg (Neuausgabe)1983. Mit einem Nachwort von Hans Maier (Herder-Bücherei Nr. 1049) [Gerner 37] und [Brüske 126];
- (2)1991;
- G 35: Vom Geist der Liturgie (1918), Mainz/Paderborn (20., unveränderter Nachdruck der 19. Auflage)1997 [Brüske 35];
- Ostfildern/Paderborn (21)2007 [neu aufgenommen]
- (22)2012 [neu aufgenommen]
- (23)2013 [neu aufgenommen]
- (24)2018 [neu aufgenommen]
- (25)2021 [neu aufgenommen]
Inhaltsverzeichnis
- Zur Einführung
- (Vorwort zur 13. und 14. Auflage von 1934)
- Liturgisches Beten (1917)
- Liturgische Gemeinschaft
- Liturgischer Stil
- Liturgische Symbolik
- Liturgie als Spiel
- Der Ernst der Liturgie (ab 4./5. Auflage 1920)
- Der Primat des Logos über das Ethos
- [1991: Romano Guardini - ein Nachwort von Hans Maier]
Auszüge und Nachdrucke
- Liturgischer Stil, in: Musica sacra, 52, 1919, 2, S. 17-20 [Mercker 0035];
- Liturgie als Spiel, in. Pfeill, K.G. (Hrsg.): Der weiße Reiter, Düsseldorf 1920, S. 70-78 [Mercker 0061];
- Auszug unter dem Titel „Der Sinn der Kunst. Vom Zweck, Sinn und Dasein“, in: Architektur und Wohnform, Band 33: Innen-Dekoration, hrsg. von Alexander Koch, Darmstadt, 1922, Mai, S. 167 [neu aufgenommen]
- Auszug unter dem Titel „Vom Sinn des Kunstwerkes“, in: Koch, Alexander (Hrsg.): Das neue Kunsthandwerk in Deutschland und Österreich. Unter Berücksichtigung der Deutschen Gewerbeschau, München, 1922, Darmstadt 1923, S. 196 [neu aufgenommen]
- Der Primat des Logos über das Ethos, in: Das Wort in der Zeit, 3, 1935, S. 1043 [Mercker 0460]; anders Gerner: 1935/36, 10 (April 1936), S. 1044-1047 [Gerner 13];
- Liturgie als Spiel, in: Deutsches Volksblatt, Stuttgart, 86, 217 (19. September 1934), S. 2 [Gerner 44];
- Der Ernst der Liturgie, in: Werkblätter, hrsg. von Josef Gülden (Neudeutschland Älterenbund), Würzburg, 10, 1937/38, 4/5 (Oktober/Januar), S. 214 [Gerner 13];
- Die Liturgie als Ganzes …“, in: Katechetische Blätter, München, 72, 1947, S. 167 [Gerner 15];
- Die Litanei, in: Der christliche Sonntag, Freiburg im Breisgau, 3, 1951, 18 (6. Mai 1951), S. 141 [Gerner 17];
- (Auszüge), in: Katechetische Blätter, München, 77, 1952, 3/4, S. 98, 102, 122 und 146 (wohl zwei davon aus: „Das Ende der Neuzeit“) [Gerner 17];
- Liturgie als Spiel, in: Der christliche Sonntag, Freiburg im Breisgau, 9, 1957, 31 (4. August 1957), S. 245-246 [Gerner 22];
- In der Liturgie hat der Logos …, in: Mieth, Dietmar/Walter, Rudolf: Vom tätigen Leben, Freiburg im Breisgau 1984, S. 324f. [Gerner 37];
- Lex orandi – lex credendi, in: Klerusblatt, München, 64, 1984, 6 (15. Juni 1984), S. 145f. [Gerner 37];
Übersetzungen
(in mind. 15 Sprachen):
- 1) L´esprit de la liturgie, Paris: Plon 1929, 277 S. (Le Roseau d´ or. Oeuvres et chroniques, 4e série; 7), ins Französische übersetzt und einge-leitet von Robert d´Harcourt [Mercker 0281];
- (2-9)1929 [neu aufgenommen]
- (10)1930 (Plon) [neu aufgenommen]
- (11)1932 [neu aufgenommen]
- (12)1934 [neu aufgenommen]
- (13)1938, 275 S. [neu aufgenommen]
- (14)1940 (Plon) [neu aufgenommen]
- (nouveau tirage)1948, 277 S. [neu aufgenommen]
- 1949 (Plon) [Mercker 0756];
- 1950, 281 S. [neu aufgenommen]
- 1951 [neu aufgenommen]
- 1953 [neu aufgenommen]
- 1955 (Plon) [neu aufgenommen]
- (Neuauflage)1960 [Mercker 1384];
- Les Plans (Schweiz)/Paris (Taschenbuchauflage)2007 (Parole et Silence) [neu aufgenommen] (laut KAB: Werk vergriffen; Rechte ab August 2019 bei Artege)
- Paris (Édition double)2019 (Artege) (gemeinsam mit Ratzinger (Papst Benedikt), Der Geist der Liturgie) [neu aufgenommen]
- (2)2019 [neu aufgenommen]
- 2) The spirit of the liturgy, London 1930, ins Englische übersetzt von Ada Lane [Mercker 0308];
- zusammen mit „The church and the catholic”, London (Neuauflage)1935 (Sheed & Ward) [Mercker 0440];
- (2)1940 [Mercker 0599]
- 1953 [neu aufgenommen]
- 2015 [neu aufgenommen]
- (2)1937 [Mercker 0497];
- New York (Taschenbuchauflage)1998 (Herder & Herder/Crossroad Publishing Company) [neu aufgenommen]
- 2016 als E-Book [neu aufgenommen]
- Chicago (Re-Typeset)2014 (Biretta Books/Lulu.com) [neu aufgenommen]
- 2015 (Biretta Books/Lulu.com) [neu aufgenommen]
- 2017 (Lulu.com) [neu aufgenommen]
- 2021 (Lulu.com) [neu aufgenommen]
- The spirit of the Liturgy, (Paperback, Reprint von 1931)2017 (Martino Fine Books) [neu aufgenommen]
- 2018 (Martino Fine Books) [neu aufgenommen]
- The Spirit of the Liturgy. Foreword by Robert Cardinal Sarah (Commemorative edition mit Ratzinger (Papst Benedikt), The Spirit of Liturgy. With a New Preface), San Francisco 2018 (Ignatius Press) [neu aufgenommen]
- zusammen mit „The church and the catholic”, London (Neuauflage)1935 (Sheed & Ward) [Mercker 0440];
- 3) Lo spirito della liturgia, Brescia 1930, ins Italienische übersetzt von Mario Bendiscioli (Einf.) mit einem Vorwort von Giulio Bevilacqua [Mercker 0311];
- (2., durchgesehene)1935 [Mercker 0459];
- (3)1946 [Mercker 0654];
- (4., mit einem neuen Vorwort von Giulio Bevilacqua)1961 [Mercker 1462];
- ORG 18: Zusammen mit „I santi segni“, 1980, Opere di Romano Guardini 18 [neu aufgenommen]
- 1987 [neu aufgenommen]
- (7., Neuauflage) Dezember 1996 [neu aufgenommen]
- 2005 u.ö. [neu aufgenommen]
- Auszug unter dem Titel Lo spirito della liturgia, in: Chiocchetta, Pietro: Romano Guardini. Linee di un vissuto spirituale tra Vaticano I e Vaticano II, in: ders.: La spiritualità tra Vaticano I e Vaticano II, Rom 1984, S. 178-1991 [neu aufgenommen]
- 4) Tschechisch:
- Liturgie jako hra (Liturgie als Spiel), 1931, ins Tschechische übersetzt von Franz=František Pastor [neu aufgenommen]
- 'Liturgie jako hra. Křetanství a kultura, 1935 (gemeinsam mit Guardini, Christentum und Kultur) [neu aufgenommen]
- O duchu liturgie, Prag 1993 (Česká křesťanská akademie/Ceska Krestanska Akademie), ins Tschechische übersetzt von Filip Karfík [neu aufgenommen]
- Liturgie jako hra (Liturgie als Spiel), 1931, ins Tschechische übersetzt von Franz=František Pastor [neu aufgenommen]
- 5) Spanisch:
- El espíritu de la liturgia, Barcelona 1933 (Araluce), ins Spani-sche übersetzt von Felix Agustino Garcia (J. Bertrán) [Mercker 0392];
- (2)1945 [Mercker 0635];
- (3)1962, 197 S. [Mercker 1534];
- Präsentation durch Josep Urdeix, Barcelona (1)September 1999 (Centre de Pastoral Litúrgica, kurz CPL) (Cuadernos Phase 100) [neu aufgenommen] (wohl nicht wie laut KAB: Sigueme, Salamanca)
- Barcelona (2)2000 (CPL), 104 S. [neu aufgenom-men]
- 2001 (CPL) [neu aufgenommen]
- …
- 2006 (CPL) [neu aufgenommen]
- …
- (6) Juni 2019 (CPL), 104 S. [neu aufgenommen]
- Auszug: La comunidad litúrgica/Carta al obispo de Maguncia, in: Líneas básicas del movimiento litúrgico, Barcelona 1995 [neu aufgenommen]
- El espíritu de la liturgia, Santiago de Chile 1943 (Difusión Chilena), 123 S. [neu aufgenommen]
- Laut KAB: 2008 Übersetzungsanfrage ins Spanische (für Südamerika) durch San Pablo, Buenos Aires [noch nicht erschienen]
- El espíritu de la liturgia, Barcelona 1933 (Araluce), ins Spani-sche übersetzt von Felix Agustino Garcia (J. Bertrán) [Mercker 0392];
- 6) Niederländisch:
- Auszüge unter dem Titel De liturgie als spel und De ernst van de liturgie, in: Tijdschrift voor liturgie, Hekelgen (Belgie), 19, 1938, S. 259-268 und S. 317-327, ins Niederländische [Übersetzer unbekannt] [Mercker 0515, bei Mercker „speel“ statt „spel“] und [Mercker 0516];
- De geest der liturgie, Turnhout (Belgie) 1940 (Brepols), nach der 14. Und 15. Ausgabe ins Niederländische übersetzt von H. Graf de Turnhout, Vorwort von Franz Hobre und Einleitung durch Robert d´Harcourt [Mercker 0578];
- (2)1944 (N. V. Brepols) [Mercker 0627];
- "Bron van levend water. Beschouwingen over de geest van de liturgie", Tielt/Den Haag 1962 (Lannoo) ins Nie-derländische übersetzt von Henri van der Burght [Mercker 1525];
- 7) A liturgia szelleme, Budapest 1940, ins Ungarische übersetzt von Veszprémi „Növendékpapság Pázmány-köre“ („Pázmány-Kreis des Studen-tenpriestertums aus Vesprém“) [Mercker 0580];
- A liturgia szelleme, in: Az imádság iskolájában, Budapest 1988 (Szent István Társulat), ins Ungarische übersetzt von Veszprémi Növendékpapság Pázmány-köre, übearbeitet durch Béla Csanád, enthält auch: Vorschule des Betens; Das Gebet des Herrn [neu auf-genommen]
- A liturgikus ima (Das liturgische Gebet) und A liturgia mint játék (Die Liturgie als Spiel), in: Keresztény Szó, 17, 2006, 1. Und 9 [neu aufgenommen]
- 8) Portugiesisch:
- O Espírito da liturgia, Collana "Liturgia”, Nr. 7. Rio de Janeiro 1942 (Edições Lumen Christi) und/oder Petrpolis 1942 (Vozes), ins Portugiesische übersetzt von F. A. Ribeiro (Lumen) [neu aufgenommen]
- Espírito da liturgia, 1. Januar 2017 (Cultor de Livros), in Portugiesische übersetzt (südamerikan. Sprachraum) [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
- O espírito da liturgia, Coimbra 1949 (Arménio Amado), ins Portugiesische übersetzt von António Pinto de Carvalho (Professor da faculdade de letras de Lissboa)
- O espírito da liturgia, (2)2017 (Portugiesische Bischofskonferenz, Liturgiekommission), ins Portugiesische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
- O Espírito da liturgia, Collana "Liturgia”, Nr. 7. Rio de Janeiro 1942 (Edições Lumen Christi) und/oder Petrpolis 1942 (Vozes), ins Portugiesische übersetzt von F. A. Ribeiro (Lumen) [neu aufgenommen]
- 9) Liturgiens ånd, Kopenhagen 1944 (Pauluskredsen), ins Dänische über-setzt von H.D.T. Kiærulff [Mercker 0624, bei Mercker „Aand“ statt „ånd“]
- 10) 典礼の精神から (Tenrei no seishin kara), Tokio 1952 (Don Bosco Tokyo, angefragt durch P. Dalkmann SDB und P. Barbaro SDB siehe BSB Ana 342), ins Japanische übersetzt von Akashi Yûji yaku [Mercker 0871];
Posthum:
- 11) Polnisch:
- Wspólnota liturgiczna (fragment: Vom Geist der Liturgie wyd. I, 1918), in: W Drodze, 9, 1981, 10, S. 39-44, ins Polnische übersetzt von Marian Wolicki [neu aufgenommen]
- O duchu liturgii, Krakau 1996 (Polskie Towarzystwo Teologiczne), ins Polnische übersetzt von Marian Wolicki [neu aufgenommen]
- 12) L'esperit de la litúrgia. Einführung von Cebrià Pifarré, 2011 (Editorial Pòrtic), ins Katalanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
- 13) Apie Liturgijos Dvasią, Vilnius 2015 (UAB Kataliku Pasaulio Leidinai), ins Litauische übersetzt von Giedrė Sodeikienė [neu aufgenommen]
- 14) Duh liturgije. Begleitworte von Anton Štrukelj und Robert Kralj, Cel-je/Lubljana 2020 (Celjska Mohorjeva družba/Društvo Mohorjeva družba), ins Slowenische übersetzt von Zmaga Kumer [neu aufgenommen]
- 15) духа на литургията, in: Упование и смелост. Сборник (Hoff-nung und Mut. Eine Sammlung), 2019 (Christijanska biblioteka fondacija "komunitas"); ins Bulgarische übersetzt von Simeon Mladenov (gemeinsam mit: Das Ende der Neuzeit, Das Wesen des Christentums, Kirche und Dogma, Von Goethe und Thomas von Aqui und vom klassischen Geist, Wahrheit und Ironie, Von Gott geschaffen) [neu aufgenommen]
- Laut KAB: 2000 Übersetzungsanfrage ins Rumänische durch Echinox, Cluj [noch nicht erschienen]
- Eventuell Übersetzung ins Ukrainische in den sechziger Jahren durch Eaghor Kostetzky/ Ihor KostHezkyj alias Georg Liszczynskyj (siehe Brie-fe in BSB Ana 342 und Meldung in: Ukraine in Vergangenheit und Gegenwart, 22-25, 1963, S. 189) [neu aufgenommen]