Vom Sinne des Gehorchens: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
== Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen) == | == Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen) == | ||
# OO VI: Il senso dell´ ubbidienza, in: Opera omnia VI. Scritti politici, Brescia 2005 (hrsg. von Michele Nicoletti), S. 99-114, ins Italienische übersetzt von Maurizio Merlo, Maurizio Ricciardi und Giulio Colombi [neu aufgenommen] | # OO VI: Il senso dell´ ubbidienza, in: [[Opera omnia VI. Scritti politici]], Brescia 2005 (hrsg. von [[Michele Nicoletti]]), S. 99-114, ins Italienische übersetzt von [[Maurizio Merlo]], [[Maurizio Ricciardi]] und [[Giulio Colombi]] [neu aufgenommen] | ||
# Del sentido del obedecer, in: Escritos políticos, Madrid 2011, S. 173-190, ins Spanische übersetzt von José Mardomingo [neu aufgenommen] | # Del sentido del obedecer, in: [[Escritos políticos]], Madrid 2011, S. 173-190, ins Spanische übersetzt von [[José Mardomingo]] [neu aufgenommen] | ||
[[Kategorie:Werke]] | [[Kategorie:Werke]] |
Version vom 2. November 2022, 11:51 Uhr
059 (G 40/OO VI): Vom Sinne des Gehorchens, in: Die Schildgenossen, 1, 1920/21, 2 (Christmond 1920), S. 33-41 [Mercker 0055];
Auszüge und Nachdrucke
- mit einer "Nachbemerkung nach zwei Jahren" auch in: Auf dem Wege, 1923 [Mercker 0129];
- eingegangen in: Wurzeln eines großen Lebenswerks. Romano Guardini (1885-1968). Aufsätze und kleinere Schriften, Bd. I, 2000 (G 40) [neu aufgenommen]
Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen)
- OO VI: Il senso dell´ ubbidienza, in: Opera omnia VI. Scritti politici, Brescia 2005 (hrsg. von Michele Nicoletti), S. 99-114, ins Italienische übersetzt von Maurizio Merlo, Maurizio Ricciardi und Giulio Colombi [neu aufgenommen]
- Del sentido del obedecer, in: Escritos políticos, Madrid 2011, S. 173-190, ins Spanische übersetzt von José Mardomingo [neu aufgenommen]