Beuroner Madonnen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 5: Zeile 5:


== Übersetzungen (in mind. 1 Sprache) ==
== Übersetzungen (in mind. 1 Sprache) ==
* 1) '''Beuronské madony''', in: O podstatě uměleckého díla, Prag 2009 (Nakladatelstvi Triada, Centrum teologie a umění), ins Tschechische übersetzt von [[Karel Šprunk]] [neu aufgenommen] S. 121-126
# '''Beuronské madony''', in: O podstatě uměleckého díla, Prag 2009 (Nakladatelstvi Triada, Centrum teologie a umění), ins Tschechische übersetzt von [[Karel Šprunk]] [neu aufgenommen] S. 121-126


[[Kategorie:Werke]]
[[Kategorie:Werke]]

Version vom 4. November 2022, 11:08 Uhr

006: Beuroner Madonnen, in: Der Akademiker, 2, 1910, 7 (Mai 1910), S. 104-105 [Brüske 90] (bisher nicht in einer Werkausgabe);

Auszüge und Nachdrucke

Übersetzungen (in mind. 1 Sprache)

  1. Beuronské madony, in: O podstatě uměleckého díla, Prag 2009 (Nakladatelstvi Triada, Centrum teologie a umění), ins Tschechische übersetzt von Karel Šprunk [neu aufgenommen] S. 121-126