Vorlage:2020 Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
 
(22 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
==== Überprüfungswerkzeuge ====
* Google-Books: https://www.google.de/search?tbs=cdr:1,cd_min:2020,cd_max:2020&tbm=bks&q=inauthor:Romano+Guardini
==== Italienische Werkausgaben ====
==== Italienische Werkausgaben ====
===== Opera omnia =====
===== Opera omnia =====
* Opera Omnia XXIV: Rainer Maria Rilke, hrsg. von Lucia Mor, Brescia 2020, darin erstmals:
** [[A proposito della prima Elegia di Rainer Maria Rilke]] (1938), S. 79 ff. [neu aufgenommen]
** [[L’interpretazione dell’esistenza di Rainer Maria Rilke. Una lettura della Seconda, Ottava e Nona Elegia Duinese]] (1941), S. 81ff. [neu aufgenommen]
** [[Postilla a una lezione sulla Prima Elegia Duinese di R.M. Rilke]] (1948), S. 95ff. [neu aufgenommen]
** [[Rainer Maria Rilke. Le Elegie Duinesi come interpretazione dell’esistenza]] (1953), S. 103ff. [neu aufgenommen]
** [[«Che la tua infanzia fu...». Interpretazione di un frammento di elegia di Rainer Maria Rilke]] (1961), S. 521ff. [neu aufgenommen]
===== Opere di Romano Guardini =====
===== Opere di Romano Guardini =====
* ORG 65: [[Il Salvatore. Una riflessione teologico-politica]], hrsg. von Michele Nicholetti, Brescia 2020 übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
==== Erstübersetzungen ====
==== Erstübersetzungen ====
===== In englischer Sprache =====
===== In englischer Sprache =====
===== In französischer Sprache =====
===== In französischer Sprache =====
* [[Lettres aux jeunes chrétiens. Sur la formation de soi]], Paris 2020 (Le Laurier), ''[[Briefe über Selbstbildung]]'' ins Französische übersetzt von [[Jean Granier]] [neu aufgenommen]
* Le sens de l´ Eglise. Mit einem Vorwort von [[Jean-Claude Hollerich]] SJ. Mit Illustration von O. Smaha, Rom 2020 (Chora), ''[[Vom Sinn der Kirche]]'' ins Französische übersetzt von [[Vincent Billot]] und [[Caroline Blanchet-Tilkin]] [neu aufgenommen]
* [[La prédication mystagogique]], in: La Maison-Dieu, Paris, 300, 2020, 2, S. 113-122 [neu aufgenommen]
===== In italienischer Sprache =====
===== In italienischer Sprache =====
* Eine italienische Übersetzung einer Passage von [[Das Interesse der deutschen Bildung an der Kultur der Renaissance]] (1911) findet sich in [[Massimo Borghesi]]: Romano Guardini. Antinomia della vita e conoscenza affettiva, 2020 [neu aufgenommen] - https://books.google.de/books?id=vZrpDwAAQBAJ&pg=PT147
* Eine italienische Übersetzung einer Passage von [[Das Interesse der deutschen Bildung an der Kultur der Renaissance]] (1911) findet sich in [[Massimo Borghesi]]: Romano Guardini. Antinomia della vita e conoscenza affettiva, 2020 [neu aufgenommen] - https://books.google.de/books?id=vZrpDwAAQBAJ&pg=PT147
* Preghiera nell´ ora che dura (Gebet in der währenden Stunde), Traduzione di G. Vanin, in: Luigi Albano Berlaffa/Giuliana Fabris/Marc Grießer (Hrsg.): Sulle tracce di Romano Guardini, 2020, S. 150 [neu aufgenommen] (keine Erstübersetzung)
===== In rumänischer Sprache =====
* [[Scrisori de la lacul Como. Tehnica şi omul]], Floreşti-Cluj 2020 (Limes), ''[[Briefe vom Comer See]]'' ins Rumänische übersetzt von [[Ioan Milea]] [neu aufgenommen]


===== In russischer Sprache =====
===== In russischer Sprache =====
* "Божественная комедия" Данте. Ее основные религиозные и философские идеи, 2020 (Vladimir Dal), ''[[Dantes Göttliche Komödie. Ihre philosophischen und religiösen Grundgedanken]] (Vorlesungen)'' ins Russische übersetzt von [[Alexander Vladimirovich Pertsev]] [neu aufgenommen] - ISBN: 978-5-93615-224-5
* [["Божественная комедия" Данте]]. Ее основные религиозные и философские идеи, 2020 (Vladimir Dal), ''[[Dantes Göttliche Komödie. Ihre philosophischen und religiösen Grundgedanken]] (Vorlesungen)'' ins Russische übersetzt von [[Alexander Vladimirovich Pertsev]] [neu aufgenommen] - ISBN: 978-5-93615-224-5
 
===== In slowakischer Sprache =====
* Laut KAB: Vom Wesen katholischer Weltanschauung, slowak., Pezinok 2020 (Minor), ''[[Vom Wesen katholischer Weltanschauung]]'' ins Slowakische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] (laut KAB schon erschienen, aber im Internet noch nicht aufzufinden???)


===== In slowenischer Sprache =====
===== In slowenischer Sprache =====
* Duh liturgije. Begleitworte von Anton Štrukelj und Robert Kralj, Celje/Lubljana 2020 (Celjska Mohorjeva družba/Društvo Mohorjeva družba), ''[[Vom Geist der Liturgie]]'' ins Slowenische übersetzt von [[Zmaga Kumer]] [neu aufgenommen]
* [[Duh liturgije]]. Begleitworte von [[Anton Štrukelj]] und [[Robert Kralj]], Celje/Lubljana 2020 (Celjska Mohorjeva družba/Društvo Mohorjeva družba), ''[[Vom Geist der Liturgie]]'' ins Slowenische übersetzt von [[Zmaga Kumer]] [neu aufgenommen]


===== In spanischer Sprache =====
===== In spanischer Sprache =====
* Laut KAB: Vom Wesen katholischer Weltanschauung, span., Perpignan 2020 (Artege), ''[[Vom Wesen katholischer Weltanschauung]]'' ins Spanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] - wirklich schon erschienen???


==== Neuauflagen ====
==== Neuauflagen ====
===== In englischer Sprache =====
* [[The Conversion of Augustine]], 2020 (Cluny Media) [neu aufgenommen]
* [[The death of Socrates]], 2020 (Read Books Ltd. - https://books.google.de/books?id=d_P_DwAAQBAJ und/oder Guardini Press???) (Nachdruck von 1948) [neu aufgenommen]
===== In französischer Sprache =====
* [[Initiation à la prière]], Paris 2020 (Artege) [neu aufgenommen] - https://books.google.de/books?id=wYoBEAAAQBAJ - ISBN: 979-10-336-0997-1
* [[La fin des temps modernes. Suivi de La puissance]], 2020 (Pierre Téqui éditeur) [neu aufgenommen]
===== In spanischer Sprache =====
* [[Orar con. El Via Crucis de Nuestro Señor y Salvador]], (Neue Edition)2018 (Desclée De Brower gehört seit 2014 zu Artege, Perpignan, seit 2020 auch Name geändert???) [neu aufgenommen]
* [[La muerte de Sócrates]]. Mit einer Einführung von Alfonso López Quintàs Madrid (2)2020 (Ediciones Palabra) [neu aufgenommen]


==== Übersetzungsanfragen ====
==== Übersetzungsanfragen ====
* Laut KAB: 2020 Übersetzungsanfrage ins Französische durch Chora, Rom [noch nicht erschienen]
* Laut KAB: 2020 Übersetzungsanfrage ins Französische für ''[[Die Lehre des hl. Bonaventura von der Erlösung]]. Ein Beitrag zur Geschichte und zum System der Erlösungslehre'' (1915/1921) durch Chora, Rom [noch nicht erschienen]
* Laut KAB: 2020 Übersetzungsanfrage für ''[[Die Lehre vom lumen mentis, von der gradatio entium und von der influentia sensus et motus und ihre Bedeutung für den Aufbau des Systems Bonaventuras]]'' (1922/1963) ins Französische durch Chora / Rom [noch nicht erschienen]
* Laut KAB: 2020 Übersetzungsanfrage für ''[[Besinnung vor der Feier der heiligen Messe]]'' ins Spanische für den südamerikanischen Sprachraum durch Ecclesiae, Brasilien [noch nicht erschienen] (keine Erstübersetzung ins Spanische, siehe [[Vorlage:2011 Übersetzungen]];
* Laut KAB: 2020 Übersetzungsanfrage für ''[[Besinnung vor der Feier der heiligen Messe]]'' ins Portugiesische durch Ecclesiae (Brasilien) [noch nicht erschienen]

Aktuelle Version vom 6. Mai 2024, 12:47 Uhr

Überprüfungswerkzeuge

Italienische Werkausgaben

Opera omnia
Opere di Romano Guardini

Erstübersetzungen

In englischer Sprache
In französischer Sprache
In italienischer Sprache
In rumänischer Sprache
In russischer Sprache
In slowakischer Sprache
  • Laut KAB: Vom Wesen katholischer Weltanschauung, slowak., Pezinok 2020 (Minor), Vom Wesen katholischer Weltanschauung ins Slowakische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] (laut KAB schon erschienen, aber im Internet noch nicht aufzufinden???)
In slowenischer Sprache
In spanischer Sprache
  • Laut KAB: Vom Wesen katholischer Weltanschauung, span., Perpignan 2020 (Artege), Vom Wesen katholischer Weltanschauung ins Spanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen] - wirklich schon erschienen???

Neuauflagen

In englischer Sprache
In französischer Sprache
In spanischer Sprache

Übersetzungsanfragen