Lebendiger Geist: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
180 (G 25/ORG 21X): '''Lebendiger Geist''', in: [[Die Schildgenossen]], 7, 1927, 5 (September 1927), S. 349-368 [Mercker 0239]; | |||
== Nachdrucke und Auszüge == | == Nachdrucke und Auszüge == |
Version vom 16. März 2023, 13:02 Uhr
180 (G 25/ORG 21X): Lebendiger Geist, in: Die Schildgenossen, 7, 1927, 5 (September 1927), S. 349-368 [Mercker 0239];
Nachdrucke und Auszüge
- eingegangen in: Unterscheidung des Christlichen, Mainz 1935; (2)1963: I. Aus dem Bereich der Philosophie (G 25), (3)1994, S. 138-163 [neu aufgenommen]
- eingegangen in: Lebendiger Geist 1950;
Übersetzungen (in mind. 3 Sprachen)
- Levende geest (1927), in: Peilingen van het christelijk denken, Verzamelde studies 1923-1963, Tielt/Den Haag 1965 (Lannoo), S. 143-170; ins Niederländische übersetzt von Tom van Ewijk [Mercker 1656];
- ORG 21X: Spirito vivente (1927), in: Opera di Roma-no Guardini 21X: Natura, cultura, cristianesimo. Saggi filosofici, Brescia 1983; 2000; ins Italienische übersetzt von Adolfo Fabio, Giuseppe Scandiani, Giulio Colombi (aus: Teil 1 und 2 des Sammelbandes „Unterscheidung des Christlichen“, 1963) [neu aufgenommen]
- Spirito vivente, in: Guardini, Persona e libertà. Saggi di fondazione della teoria pedagogica, hrsg. und eingeleitet von Carlo Fedeli, Brescia: Editrice La Scuola 1987, ins Italienische übersetzt von Adolfo Fabio, rivista da Carlo Fedeli [neu aufgenommen]
- Espíritu vivienete, in: Cristianismo y sociedad, Salamanca 1982, S. 105-126 (Ediciones Sígueme), ins Spanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]