Vorlage:2020 Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 9: Zeile 9:


===== In russischer Sprache =====
===== In russischer Sprache =====
* "Божественная комедия" Данте. Ее основные религиозные и философские идеи, 2020 (Vladimir Dal), ''Dantes Göttliche Komödie. Ihre philosophischen und religiösen Grundgedanken (Vorlesungen)'' ins Russische übersetzt von [[Alexander Vladimirovich Pertsev]] [neu aufgenommen] - ISBN: 978-5-93615-224-5
* "Божественная комедия" Данте. Ее основные религиозные и философские идеи, 2020 (Vladimir Dal), ''[[Dantes Göttliche Komödie. Ihre philosophischen und religiösen Grundgedanken]] (Vorlesungen)'' ins Russische übersetzt von [[Alexander Vladimirovich Pertsev]] [neu aufgenommen] - ISBN: 978-5-93615-224-5
 
===== In slowenischer Sprache =====
* Duh liturgije. Begleitworte von Anton Štrukelj und Robert Kralj, Celje/Lubljana 2020 (Celjska Mohorjeva družba/Društvo Mohorjeva družba), ''[[Vom Geist der Liturgie]]'' ins Slowenische übersetzt von [[Zmaga Kumer]] [neu aufgenommen]
 
===== In spanischer Sprache =====
===== In spanischer Sprache =====



Version vom 3. Mai 2023, 08:36 Uhr

Italienische Werkausgaben

Opera omnia
Opere di Romano Guardini

Erstübersetzungen

In englischer Sprache
In französischer Sprache
In italienischer Sprache
In russischer Sprache
In slowenischer Sprache
  • Duh liturgije. Begleitworte von Anton Štrukelj und Robert Kralj, Celje/Lubljana 2020 (Celjska Mohorjeva družba/Društvo Mohorjeva družba), Vom Geist der Liturgie ins Slowenische übersetzt von Zmaga Kumer [neu aufgenommen]
In spanischer Sprache

Neuauflagen

Übersetzungsanfragen

  • Laut KAB: 2020 Übersetzungsanfrage ins Französische durch Chora, Rom [noch nicht erschienen]