Vorlage:2020 Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
===== In französischer Sprache ===== | ===== In französischer Sprache ===== | ||
* Lettres aux jeunes chrétiens. Sur la formation de soi, Paris 2020 (Le Laurier), ''[[Briefe über Selbstbildung]]'' ins Französische übersetzt von [[Jean Granier]] [neu aufgenommen] | * Lettres aux jeunes chrétiens. Sur la formation de soi, Paris 2020 (Le Laurier), ''[[Briefe über Selbstbildung]]'' ins Französische übersetzt von [[Jean Granier]] [neu aufgenommen] | ||
* Le sens de l´ Eglise. Mit einem Vorwort von [[Jean-Claude Hollerich]] SJ. Mit Illustration von O. Smaha, Rom 2020 (Chora), ''[[Vom Sinn der Kirche]]'' ins Französische übersetzt von [[Vincent Billot]] und [[Caroline Blanchet-Tilkin]] [neu aufgenommen] | |||
===== In italienischer Sprache ===== | ===== In italienischer Sprache ===== |
Version vom 3. Mai 2023, 08:44 Uhr
Italienische Werkausgaben
Opera omnia
Opere di Romano Guardini
Erstübersetzungen
In englischer Sprache
In französischer Sprache
- Lettres aux jeunes chrétiens. Sur la formation de soi, Paris 2020 (Le Laurier), Briefe über Selbstbildung ins Französische übersetzt von Jean Granier [neu aufgenommen]
- Le sens de l´ Eglise. Mit einem Vorwort von Jean-Claude Hollerich SJ. Mit Illustration von O. Smaha, Rom 2020 (Chora), Vom Sinn der Kirche ins Französische übersetzt von Vincent Billot und Caroline Blanchet-Tilkin [neu aufgenommen]
In italienischer Sprache
- Eine italienische Übersetzung einer Passage von Das Interesse der deutschen Bildung an der Kultur der Renaissance (1911) findet sich in Massimo Borghesi: Romano Guardini. Antinomia della vita e conoscenza affettiva, 2020 [neu aufgenommen] - https://books.google.de/books?id=vZrpDwAAQBAJ&pg=PT147
In russischer Sprache
- "Божественная комедия" Данте. Ее основные религиозные и философские идеи, 2020 (Vladimir Dal), Dantes Göttliche Komödie. Ihre philosophischen und religiösen Grundgedanken (Vorlesungen) ins Russische übersetzt von Alexander Vladimirovich Pertsev [neu aufgenommen] - ISBN: 978-5-93615-224-5
In slowenischer Sprache
- Duh liturgije. Begleitworte von Anton Štrukelj und Robert Kralj, Celje/Lubljana 2020 (Celjska Mohorjeva družba/Društvo Mohorjeva družba), Vom Geist der Liturgie ins Slowenische übersetzt von Zmaga Kumer [neu aufgenommen]
In spanischer Sprache
Neuauflagen
In spanischer Sprache
- Orar con. El Via Crucis de Nuestro Señor y Salvador, (Neue Edition)2018 (Desclée De Brower gehört seit 2014 zu Artege, Perpignan, seit 2020 auch Name geändert???) [neu aufgenommen]
Übersetzungsanfragen
- Laut KAB: 2020 Übersetzungsanfrage ins Französische für Die Lehre des hl. Bonaventura von der Erlösung. Ein Beitrag zur Geschichte und zum System der Erlösungslehre (1915/1921) durch Chora, Rom [noch nicht erschienen]
- Laut KAB: 2020 Übersetzungsanfrage für Die Lehre vom lumen mentis, von der gradatio entium und von der influentia sensus et motus und ihre Bedeutung für den Aufbau des Systems Bonaventuras (1922/1963) ins Französische durch Chora / Rom [noch nicht erschienen]