Weisheit der Psalmen. Meditationen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
 
Zeile 31: Zeile 31:
* G 06, Inhaltsverzeichnis - https://guardini.mercker.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=UhinI0AdaQo1
* G 06, Inhaltsverzeichnis - https://guardini.mercker.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=UhinI0AdaQo1


== Übersetzungen (in mind. 5 Sprachen) ==
== Übersetzungen (in mind. 6 Sprachen) ==
# Wijsheid der Psalmen. Meditaties, Hilversum/Antwerpen 1963 (Paul Brand) ins Niederländische übersetzt von [[Hans Wagemans]] [Mercker 1556];
# Predigten aus [[Wahrheit und Ordnung]], Hefte 1-4 in: '''[[Psaumes et fêtes. Sermons universitaire]]''', Paris 1961 (Éditions du Cerf)ins Französische übersetzt von [[Madeleine Cé]] [Mercker 1424] (zusammen mit Heften 5 bis 7);
# '''Wijsheid der Psalmen. Meditaties''', Hilversum/Antwerpen 1963 (Paul Brand) ins Niederländische übersetzt von [[Hans Wagemans]] [Mercker 1556];
# Spanisch:
# Spanisch:
## La sabiduría de los salmos, in: Guardini, Meditaciones teologicas, Madrid 1965 (Cristiandad), S. 115-270; ins Spanische übersetzt von [[José Maria Valverde]] [Mercker 1659];  
## '''La sabiduría de los salmos''', in: Guardini, Meditaciones teologicas, Madrid 1965 (Cristiandad), S. 115-270; ins Spanische übersetzt von [[José Maria Valverde]] [Mercker 1659];  
## La sabiduría de los salmos. Meditaciones, Bilbao 2014 (Desclee de Brouwer, seit 2020: Artege, Perpignan), ins Spanische übersetzt von Roberto Heraldo (für Spanien) [neu aufgenommen]
## La sabiduría de los salmos. Meditaciones, Bilbao 2014 (Desclee de Brouwer, seit 2020: Artege, Perpignan), ins Spanische übersetzt von Roberto Heraldo (für Spanien) [neu aufgenommen]
## Laut KAB: 2007 Übersetzungsanfrage ins Spanische (für Südamerika) durch Agape, Buenos Aires [noch nicht erschienen]
## Laut KAB: 2007 Übersetzungsanfrage ins Spanische (für Südamerika) durch Agape, Buenos Aires [noch nicht erschienen]
# The wisdom of the psalms, Chicago 1968 ins Englische übersetzt von [[Stella Lange]] [Mercker 1747];
# '''The wisdom of the psalms''', Chicago 1968 ins Englische übersetzt von [[Stella Lange]] [Mercker 1747];
# Ungarisch:
# Ungarisch:
## Az emberszív sötétje. 136. (137) zsoltár, in: [[Szolgálat]], 23, 1974, S. 35–39 [Die Dunkelheit des menschlichen Herzens. 136. (137) Psalm] [neu aufgenommen]
## Az emberszív sötétje. 136. (137) zsoltár, in: [[Szolgálat]], 23, 1974, S. 35–39 [Die Dunkelheit des menschlichen Herzens. 136. (137) Psalm] [neu aufgenommen]
## A zsoltárok bölcsessége, Buda bzw. Budapest 1999 (Budai Ferences Plébánia=Franziskanische Pfarrei), ins Ungarische übersetzt von [[Fr. Mihály]] OFM (einmalige Übersetzungserlaubnis, keine Vergabe der Rechte) [neu aufgenommen]
## '''A zsoltárok bölcsessége''', Buda bzw. Budapest 1999 (Budai Ferences Plébánia=Franziskanische Pfarrei), ins Ungarische übersetzt von [[Fr. Mihály]] OFM (einmalige Übersetzungserlaubnis, keine Vergabe der Rechte) [neu aufgenommen]
# ORG 15: Sapienza die Salmi, Brescia 1976, Opere di Romano Guardini 15; ins Italienische übersetzt von [[Giacomo Frumento]] [neu aufgenommen]
# ORG 15: '''Sapienza die Salmi''', Brescia 1976, Opere di Romano Guardini 15; ins Italienische übersetzt von [[Giacomo Frumento]] [neu aufgenommen]
# Predigten aus [[Wahrheit und Ordnung]], Hefte 1-4 in: [[Psaumes et fêtes. Sermons universitaire]], Paris 1961 (Éditions du Cerf)ins Französische übersetzt von [[Madeleine Cé]] [Mercker 1424] (zusammen mit Heften 5 bis 7);
# '''Moudrost žalmů''', 2024 (Karmelitánské nakladatelství), ''[[Weisheit der Psalmen]]'' ins Tschechische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
* Laut KAB: 1995 Übersetzungsanfrage ins Portugiesische durch Quadrante, Sao Paulo [noch nicht erschienen]
* Laut KAB: 1995 Übersetzungsanfrage ins Portugiesische durch Quadrante, Sao Paulo [noch nicht erschienen]


Zeile 57: Zeile 58:
[[Kategorie:Ins Ungarische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Ungarische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Italienische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Italienische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Französische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Tschechische übersetzt]]
[[Kategorie:ORG 15]]
[[Kategorie:ORG 15]]
[[Kategorie:Ins Französische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Französische übersetzt]]
[[Kategorie:Psaumes et fêtes]]
[[Kategorie:Psaumes et fêtes]]
[[Kategorie:Wahrheit und Ordnung]]
[[Kategorie:Wahrheit und Ordnung]]

Aktuelle Version vom 16. Januar 2025, 19:09 Uhr

569 (G 06/Topos 1116/ORG 15) Weisheit der Psalmen. Meditationen. P. Placidus Pflumm in alter Freundschaft zugeeignet, Würzburg 1963 [Predigt] [Mercker 1552];

Vorgeschichte

Auflagen

  • eingegangen in: Der Anfang aller Dinge – Weisheit der Psalmen, Mainz/Paderborn 1987 (G 06); entspricht 2. Auflage [neu aufgenommen], siehe auch: Der Anfang aller Dinge
    • (3)2006 [neu aufgenommen]
    • Neuausgabe (4)2024 [neu aufgenommen]
  • Kevelaer (1. Taschenbuchauflage)2018 (Topos Taschenbücher 1116) [neu aufgenommen]

Inhaltsverzeichnis

  • Vorbemerkung
  • 1. Der Geist der Psalmen (zuerst in: Wahrheit und Ordnung)
  • 2. Wachstum und Weg. Psalm 1
  • 3. Der Lebendige Gott/Psalm 113 (114) (zuerst in: Wahrheit und Ordnung)
  • 4. Jubel dem König. Psalm 95 (96)
  • 5. Die Erschaffung der Welt/Psalm 103 (104) (zuerst in: Wahrheit und Ordnung)
  • 6. Das Gotteslob der Welt/Psalm 148 (zuerst in: Wahrheit und Ordnung)
  • 7. Noch einmal: Das Gotteslob der Welt. (Und der) Psalm 148
  • 8. Gottes Erkennen/Psalm 138 (139) (zuerst in: Wahrheit und Ordnung)
  • 9. Gottes Hirtensorge/Psalm 22 (23) (zuerst in: Wahrheit und Ordnung)
  • 10. Die Stimme des Herrn. Psalm 28 (29)
  • 11. Das Verlangen nach Gott. Psalm 62 (63)
  • 12. Die Furcht des Herrn. Psalm 110(111)
  • 13. Vergänglichkeit. Psalm 89 (90)
  • 14. Das Dunkle im Menschenherzen. Psalm 136(137)
  • 15. Geborgenheit in Gott/Psalm 90 (91) (zuerst in: Wahrheit und Ordnung)

Guardini-Konkordanz

Übersetzungen (in mind. 6 Sprachen)

  1. Predigten aus Wahrheit und Ordnung, Hefte 1-4 in: Psaumes et fêtes. Sermons universitaire, Paris 1961 (Éditions du Cerf)ins Französische übersetzt von Madeleine Cé [Mercker 1424] (zusammen mit Heften 5 bis 7);
  2. Wijsheid der Psalmen. Meditaties, Hilversum/Antwerpen 1963 (Paul Brand) ins Niederländische übersetzt von Hans Wagemans [Mercker 1556];
  3. Spanisch:
    1. La sabiduría de los salmos, in: Guardini, Meditaciones teologicas, Madrid 1965 (Cristiandad), S. 115-270; ins Spanische übersetzt von José Maria Valverde [Mercker 1659];
    2. La sabiduría de los salmos. Meditaciones, Bilbao 2014 (Desclee de Brouwer, seit 2020: Artege, Perpignan), ins Spanische übersetzt von Roberto Heraldo (für Spanien) [neu aufgenommen]
    3. Laut KAB: 2007 Übersetzungsanfrage ins Spanische (für Südamerika) durch Agape, Buenos Aires [noch nicht erschienen]
  4. The wisdom of the psalms, Chicago 1968 ins Englische übersetzt von Stella Lange [Mercker 1747];
  5. Ungarisch:
    1. Az emberszív sötétje. 136. (137) zsoltár, in: Szolgálat, 23, 1974, S. 35–39 [Die Dunkelheit des menschlichen Herzens. 136. (137) Psalm] [neu aufgenommen]
    2. A zsoltárok bölcsessége, Buda bzw. Budapest 1999 (Budai Ferences Plébánia=Franziskanische Pfarrei), ins Ungarische übersetzt von Fr. Mihály OFM (einmalige Übersetzungserlaubnis, keine Vergabe der Rechte) [neu aufgenommen]
  6. ORG 15: Sapienza die Salmi, Brescia 1976, Opere di Romano Guardini 15; ins Italienische übersetzt von Giacomo Frumento [neu aufgenommen]
  7. Moudrost žalmů, 2024 (Karmelitánské nakladatelství), Weisheit der Psalmen ins Tschechische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
  • Laut KAB: 1995 Übersetzungsanfrage ins Portugiesische durch Quadrante, Sao Paulo [noch nicht erschienen]