Rezensionen Guardinis
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Version vom 14. Mai 2023, 17:48 Uhr von Helmut Zenz (Diskussion | Beiträge) (→Chronologische Auflistung)
Die Rezensionen Guardinis sind zahlreicher, als es bisher von der Guardini-Forschung wahrgenommen wurde. Sie sind bislang nicht in die deutsche Werkausgabe aufgenommen und kaum übersetzt worden.
Erste Rezension
- Die erste, lange unbekannte Rezension über das Tugendbuch des Beuroner Paters Sebastian von Oer erschien in der Zeitschrift Der Akademiker des studentischen Katholischen Akademikerverbandes.
Anonyme und pseudonyme literarische Rezensionen
- Zwei Rezensionen erschienen zu Werken des Leipziger Eugen-Diederichs-Verlages in den Jahren 1910 und 1920.
Liturgiewissenschaftliche Rezensionen
- Fünf liturgiewissenschaftliche Rezensionen wurden wohl ursprünglich für das Jahrbuch für Liturgiewissenschaft verfasst, nach dem Ende von Guardinis Mitherausgeberschaft aber nicht dort, sondern in fünf Folgen in der Zeitschrift Literarischer Handweiser erschienen.
Chronologische Auflistung
- Rezension zu: P. Sebastian von Oer, Unsere Tugenden, Plaudereien, 3. Aufl. Freiburg 1908, in: Der Akademiker. Monatsschrift des katholischen Akademiker-Verbandes, 2, 1910, 5 (März 1910), S. 79-82 [Brüske 89] (bisher nicht in der deutschen Werkausgabe); Übersetzungen (in mind. 1 Sprache): OO IV-1: Recensione a Le nostre vitù di Padre Sebastian Oer, in: Opera omnia IV/1: Scritti sull´ etica, Brescia 2015 (hrsg. von Daniele Vinci), ins Italienische übersetzt von Paola Lopane
- (G 40) [Anonym]: Das Interesse der deutschen Bildung an der Kultur der Renaissance, in: Historisch-politische Blätter für das katholische Deutschland, München, 148, 1911, S. 881-891 [Mercker 0002]; eingegangen in: Wurzeln eines großen Lebenswerks. Romano Guardini (1885-1968). Aufsätze und kleinere Schriften, Bd. I, 2000 (G 40); Bisher keine Übersetzungen bekannt. Eine italienische Übersetzung einzelner Passagen findet sich in Carlo Mario Fedeli: Pienezza e compimento, 2003, S. 42-45 (“L´ interesse della cultura tedesca per la civiltà del Rinascimento”) sowie einer Passage bei Massimo Borghesi: Romano Guardini. Antinomia della vita e conoscenza affettiva, 2020
- Rezension zu: C. Willems, Grundfragen der Philosophie und Pädagogik, in: Allgemeine Rundschau, 14/I, 1917, Nr. 12 (24. März 1917), S. 196 - https://books.google.de/books?id=Nl8ZAAAAYAAJ [neu aufgenommen] (bisher nicht in einer Werkausgabe); bisher keine Übersetzung bekannt;
- Rezension zu: Bertram, Adolf: Mein Firmungstag, Freiburg 1918, in: Literarischer Handweiser, Freiburg im Breisgau, 54, 1918, 3/4, Sp. 96 [Gerner 1] (bisher nicht in einer Werkausgabe); bisher keine Übersetzungen bekannt.
- Rezension zu: Herwegen, Ildefons: Der heilige Benedikt, Düsseldorf 1917, in: Literarischer Handweiser, Freiburg im Breisgau, 54, 1918, 5/6, Sp. 157-158 [Gerner 1] (bisher nicht in einer Werkausgabe); bisher keine Übersetzungen bekannt.
- Rezension zu: Miller, Athanasius: Die Psalmen, 2 Bde, Freiburg 1920, in: Literarischer Handweiser, Freiburg im Breisgau, 56, 1920, 12, Sp. 635 [Gerner 1] (bisher nicht in einer Werkausgabe); bisher keine Übersetzungen bekannt.
- (G 40) (u.d. Pseudonym Anton Wächter): Thule oder Hellas? Klassische oder deutsche Bildung?, in: Der Wächter, 3, 1920, S. 2-16 und S. 66-79 [Mercker 0052]; auch: Anton Wächter: Thule oder Hellas? Das Nordische und das Antike in der deutschen Bildung, in: Germania, Berlin, 1. Januar 1938; Auszug unter dem Titel "Thule und Hellas. Klassische oder deutsche Bildung“, in: Gymnasium Monguntinum. Blätter des Bundes der Freunde und ehemaligen Schüler des Humanistischen Gymnasiums zu Mainz, 1969, 29, S. 22-26 (es handelt sich wohl um eine versehentliche Titeländerung, da auch Ursprungsartikel dort mit „Thule und Hellas“ angegeben) [Mercker 1794]; eingegangen in: Wurzeln eines großen Lebenswerks. Romano Guardini (1885-1968). Aufsätze und kleinere Schriften, Bd. I, 2000 (G 40); bisher keine Übersetzungen bekannt.
- Rezension zu Kattum, Die Eucharistielehre des heiligen Bonaventura, in: Franziskanische Studien, 8, 1921, S. 223-224 - https://books.google.de/books?id=2lLHUWdKOi4C [neu aufgenommen] (bisher nicht in einer Werkausgabe); bisher keine Übersetzungen bekannt.
- Liturgische Bewegung und Liturgisches Schrifttum, in: Literarischer Handweiser, Freiburg, 58, 1922, 2, Sp. 49-58 [Mercker 0104] (bisher nicht in einer Werkausgabe); bisher keine Übersetzungen bekannt.
- Liturgische Bewegung und liturgisches Schrifttum. Zweite Folge, in: Literarischer Handweiser, Freiburg im Breisgau, 59, 1923, 10, Sp. 589-598 [Mercker 0121] (bisher nicht in einer Werkausgabe); darin Eigenrezension zu: Auf dem Wege, in: Literarischer Handweiser, Freiburg im Breisgau, 59, 1923, 10, Sp. 594-595 [Mercker 0119]; bisher keine Übersetzungen bekannt.
- Liturgische Bewegung und Liturgisches Schrifttum. Dritte Folge, in: Literarischer Handweiser, Freiburg im Breisgau, 60, 1924, 11, Sp. 67-72 [Mercker 0154] (bisher nicht in einer Werkausgabe), darin Eigenrezension zu: Liturgische Bildung, in: Literarischer Handweiser, Freiburg, 60, 1924, 3, Sp. 72 [Mercker 0156]; bisher keine Übersetzungen bekannt.
- Liturgische Bewegung und Liturgisches Schrifttum. Vierte Folge, in: Literarischer Handweiser, Freiburg im Breisgau, 60, 1924, 11, Sp. 577-582 [Mercker 0155] (bisher nicht in einer Werkausgabe), darin: Rezension zu: Spörl, Johannes: In Gottes Namen fahren wir. Ein geistliches Weggeleit. Im Auftrag des Baierngaues hrsg., 1924, Sp. 579 [Mercker 0162]; bisher keine Übersetzungen bekannt.
- Liturgische Bewegung und liturgisches Schrifttum. Fünfte Folge, in: Literarischer Handweiser, Freiburg im Breisgau, 62, 1925, 1, Sp. 7-22 (darunter Wintersig) [Mercker 0189] (bisher nicht in einer Werkausgabe); bisher keine Übersetzungen bekannt
- (G 41) Religiöser Ausdruck, in: Die Schildgenossen, 5, 1924/25, 5/6 (September 1925), S. 418-421 (Über Dostojewskijs: Der Idiot und Lesskows: Der versiegelte Engel) [Mercker 0192]; eingegangen in: Wurzeln eines großen Lebenswerks. Romano Guardini (1885-1968). Aufsätze und kleinere Schriften, Bd. II, 2001 (G 41), S. 233-238; Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen): 1) Expresión religiosa, in: Fe, amor y santidad, Madrid 2017, S. 154-159, in Spanische übersetzt [Übersetzer unbekannt]; 2) Espressione religiosa, in: Opera omnia, vol. XXIII: Dostoevskij, hrsg. von Adalgisa Mingati, Brescia 2022
- (G 41) Heilige Gestalt. Von Büchern und mehr als von Büchern, in: Die Schildgenossen, 4, 1924/25, 4 (Oster 1924), S. 256-268 [Mercker 0153]; auch in: ders./Außem, Josef (Hrsg.): Geweihte Kunst, 1924; eingegangen in: Wurzeln eines großen Lebenswerks. Romano Guardini (1885-1968). Aufsätze und kleinere Schriften, Bd. II, 2001 (G 41), S. 176-191. Übersetzungen (in mind. 1 Sprache): Figuras de santos, in: Fe, amor y santidad, Madrid 2017, S. 135-153, in Spanische übersetzt [Übersetzer unbekannt]
- (G 41) Alte religiöse Dichtung, in: Die Schildgenossen, 5, 1924/25, 1 (November 1924), S. 103-105 (Zu Buchausgaben über Johannes vom Kreuz und Angelus Silesius) [Mercker 0142]; eingegangen in: Wurzeln eines großen Lebenswerks. Romano Guardini (1885-1968). Aufsätze und kleinere Schriften, Bd. II, 2001 (G 41), S. 149-151. Bisher keine Übersetzungen bekannt (siehe aber Übersetzungsanfragen für Wurzeln eines großen Lebenswerks, Bd. II)
- Zwei Anmerkungen des Herausgebers zum Rezensionsaufsatz von Solltmann, Idamaria, Ehebücher, in: Die Schildgenossen, 6, 1926, 2 (März 1926), S. 177f. [neu aufgenommen] (bisher nicht in einer Werkausgabe); bisher keine Übersetzungen bekannt
- Zu Theodor Haeckers Vergil-Buch, in: Die Schildgenossen, 12, 1932, 2/3, S. 133-136 (Theodor Haecker: Vergil. Vater des Abendlandes, Leipzig 1931) [Mercker 0377] (bisher nicht in einer Werkausgabe); bisher keine Übersetzungen bekannt.
- Rezension zu: Weiger, Josef: Von Ewigkeit zu Ewigkeit, in: Burgbrief, Brief 14-15, 1934, S. 80 [Mercker 0428] (bisher nicht in der deutschen Werkausgabe); Übersetzung (in mind. 1 Sprache): 1) OO II-1: Recensione a Josef Weiger, in: Opera omnia II/1: Filosofia della religione, 2008, ins Italienische übersetzt von Andrea Aguti
- Rezension zu: Goes, Albrecht: Über das Gespräch, in: Die Schildgenossen, 17, 1938, 2 (März/April 1938), S. 182-183[Gerner 2] (bisher nicht in einer Werkausgabe); bisher keine Übersetzungen bekannt.
- Märchen der Eskimos aus Alaska, in: Die Schildgenossen, 18, 1939, 3 (Mai/Juni 1939), S. 256 (Rezension zu: "Die Gabe des Adlers", 1937=Übersetzung von Rassmussen, Knud: Eskimoische Märchen aus Alaska) [neu aufgenommen] (bisher nicht in einer Werkausgabe); bisher keine Übersetzungen bekannt.
- Sein Wesen prägte der "Commonsense". Zu einer neuen Auswahl von Newmans Werken, in: Allgemeine Sonntagszeitung, 1958, 31 (3. August 1958), S. 5. (Rezension zu: John Henry Newman. Auswahl und Einleitung von Walter Lipgens, Frankfurt/Hamburg 1958) [Mercker 1228] (bisher nicht in einer Werkausgabe); auch unter dem Titel "Newman. Aus Anlaß eines Buches" in: Der christliche Sonntag, 17/1965, Nr. 28 vom 11.7.1965 [Gerner 29]; bisher keine Übersetzungen bekannt.
Liste aller besprochenen Bücher
wird noch erstellt