Italienische Übersetzungen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Version vom 18. Mai 2023, 18:32 Uhr von Helmut Zenz (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== 1930 == * (ORG 18) '''Lo spirito della liturgia''', Brescia 1930, ''Vom Geist der Liturgie'' ins Italienische übersetzt von Mario Bendiscioli (Einf.) mit einem Vorwort von Giulio Bevilacqua [Mercker 0311]; (2., durchgesehene)1935 [Mercker 0459]; (3)1946 [Mercker 0654]; (4., mit einem neuen Vorwort von Giulio Bevilacqua)1961 [Mercker 1462]; ORG 18: Zusammen mit „I santi segni“, 1980, Opere di Romano Guardini 18 [neu aufgenommen]; 19…“)
1930
- (ORG 18) Lo spirito della liturgia, Brescia 1930, Vom Geist der Liturgie ins Italienische übersetzt von Mario Bendiscioli (Einf.) mit einem Vorwort von Giulio Bevilacqua [Mercker 0311]; (2., durchgesehene)1935 [Mercker 0459]; (3)1946 [Mercker 0654]; (4., mit einem neuen Vorwort von Giulio Bevilacqua)1961 [Mercker 1462]; ORG 18: Zusammen mit „I santi segni“, 1980, Opere di Romano Guardini 18 [neu aufgenommen]; 1987 [neu aufgenommen]; (7., Neuauflage) Dezember 1996 [neu aufgenommen]; 2005 u.ö. [neu aufgenommen]; Auszug unter dem Titel „Lo spirito della liturgia“, in: Pietro Chiocchetta: Romano Guardini. Linee di un vissuto spirituale tra Vaticano I e Vaticano II, in: ders.: La spiritualità tra Vaticano I e Vaticano II, Rom 1984, S. 178-1991 [neu aufgenommen]
1931
- (ORG 18) I santi segni, Brescia 1931, Von Heiligen Zeichen ins Italienische übersetzt von Mario Bendiscioli [Mercker 0336]; (3)1947 (mit zwölf Holzschnitten von Remo Wolf) [Mercker 0674]; (4)1960 [Mercker 1388]; ORG 18: Lo spirito della liturgia/I santi segni, Brescia 1980, Opere di Romano Guardini 18 [neu aufgenommen]; (Neuauflage)1987 [neu aufgenommen]; (7., Neuauflage)Dezember 1996 [neu aufgenommen]; (10)2005 [neu aufgenommen]
1933
- (ORG 42/OO IV-1) La coscienza, Brescia 1933, Das Gute, das Gewissen und die Sammlung ins Italienische übersetzt von Giulio Delugan (mit eigenem Vorwort, siehe 1933) [Mercker 0391]; Abdruck unter dem Titel „Educazione dei sensi e dell´ attenzione“, in: La Scuola Cattolica. Organo della pontificia Facoltà e del Seminario Teologico di Mailand, 61/2, 1933, S. 98-101 [Mercker 0406] 359, bei Mercker versehentlich als „Educatione“ geschrieben; bei Mercker irrtümlich auch unter „dass., 61, 1931, S. 1-2“ als Mercker 359] (zur Zuschreibung siehe Zucal, Silvano: La filosofia del silenzio nelle grandi interpretazioni di Romano Guardini, in: Hermeneutica, 10, 1991, 333, FN 167: bezogen auf La coscienza, (3)1961, S. 85f.); (2)1948 [Mercker 0712]; (3)1961 [Mercker 1461]; ORG 42: La coscienza, il bene, il raccoglimento, März 1997; Opere di Romano Guardini 42; ins Italienische übersetzt von Giulio Delugan, revidiert durch Giulio Colombi [neu aufgenommen]; (4)2009 [neu aufgenommen]; OO IV-1: Il bene, la coscienza e il raccoglimento, in: Opera omnia IV/1: Scritti sull´ etica, Brescia 2015 (hrsg. von Daniele Vinci), ins Italienische übersetzt von Giulio Colombi [neu aufgenommen]
- 267 (ORG 42/OO IV-1): Vorwort zur italienischen Übersetzung von Das Gute, das Gewissen und die Sammlung, in: La Coscienza, Brescia, 1933, S. 7-8 [Mercker 0390] (bisher nicht in der deutschen Werkausgabe);
1944
- La via crucis del Nostro Signore e Salvatore, Torino 1944 (L.I.C.E.), Der Kreuzweg unseres Herrn und Heilandes ins Italienische übersetzt von Umberto Mazzia; verschiedentlich Auszüge [Mercker 0623]; Padua 1963 (Tabor. Sezione miore 2) [Mercker 1583]; Auszug „La Via crucis, una santa scuola per la vita“, in: L´ Osservatore Romano, Vatikanstadt, 1974, 93, 22. April, ins Italienische übersetzt von Paolo Vicentin [Mercker 1838]; Brescia (Neuauflage)1976 [Queriniana] [neu aufgenommen]; 1983 (Queriniana) [neu aufgenommen]; 2000 (Queriniana) [neu aufgenommen]; (6)2006 (Queriniana) [neu aufgenommen]; (7)2018 (Queriniana) [neu aufgenommen]
1945
- (ORG 33) Il rosario della Madonna, Brescia 1945; Der Rosenkranz Unserer Lieben Frau ins Italienische übersetzt von B. Jahn Rosconi [Mercker 0631]; (2)1959 [Mercker 1314]; (3)1960 oder später [Mercker 1386]; ORG 33: Il Rosario della Madonna, Brescia (5)April 1994, Opere di Romano Guardini 33; ins Italienische übersetzt von Bice Jahn Rusconi [neu aufgenommen]
1948
- (ORG 03) Introduzione alla preghiera, Brescia 1948, Vorschule des Betens ins Italienische übersetzt von Marie Luisa Rossi und Maria Maraschini [Mercker 0687]; (2)1954 [Mercker 1008]; (3)1960 [Mercker 1387]; ORG 03: Brescia (Neuausgabe)1968 als Opere di Romano Guardini 3 [Mercker 1765]; 1979 [neu aufgenommen]; (8)1994??? [neu aufgenommen]; Auszug unter dem Titel “L´ ordinamento esteriore” zum 14. Juli, in: Giovanni Barra (Hrsg.): Breviario dei giovani, Band 2, 1966, S. 527-534 [neu aufgenommen]; Auszug unter dem Titel „Introduzione alla preghiera“, in: Pietro Chiocchetta: Romano Guardini. Linee di un vissuto spirituale tra Vaticano I e Vaticano II, in: ders.: La spiritualità tra Vaticano I e Vaticano II, Rom 1984, S. 192-201 [neu aufgenommen]
- (ORG 19/OO XVI) La morte di Socrate, Mailand 1948; Der Tod des Sokrates ins Italienische übersetzt von Ervino Pocar [Mercker 0686]; ORG 19: La morte di Socrate. Interpretazioni dei dialoghi platonici Eutifrone, Apologia, Critone e Fedone, Brescia 1981, Opere di Romano Guardini 19, ins Italienische übersetzt von Ervino Pocar [neu aufgenommen]; (2)1984 [neu aufgenommen]; (3., riveduta)1987 [neu aufgenommen]; (4., Neuauflage)1998 [neu aufgenommen]; OO XVI: Socrate e Platone, in: Opera omnia XVI: Socrate e Platone, Brescia 2006 (hrsg. von Omar Brino und Enrico Berti), S. 107-348, ins Italienische übersetzt von Ervino Pocar, integriert und revidiert durch Giulio Colombi und Omar Brino [neu aufgenommen]; Auszug: La fedeltà alla filosofia si fa „visione” e „obbedienza”, in: Pietro Chiocchetta: Romano Guardini. Linee di un vissuto spirituale tra Vaticano I e Vaticano II, in ders.: La spiritualità tra Vaticano I e Vaticano II, Rom 1984, S. 107-111 [neu aufgenommen]
1949
- Il Signore. Meditazioni sulla persona e la vita di N. S. Gesù Cristo, Mailand Oktober 1949; Der Herr ins Italienische übersetzt von Raffaele Forni, mit einer Einleitung von Agostino Gemelli [Mercker 0723]; (2)November 1950 [Mercker 0806]; (3)Januar 1955 [Mercker 1051]; (4)1962 [Mercker 1523]; (5)1964 [Mercker 1634]; (6)1976 [neu aufgenommen]; (7)1977 (Vita e pensiero) [neu aufgenommen]; (8)1981 [neu aufgenommen]; (9)1984 (Vita e pensiero) [neu aufgenommen]; Mailand (Edizione Club della Familia) o.J. (1991) [neu aufgenommen]; Mailand 1992 (Vita e pensiero); Mailand 1995 (Vita e pensiero); Il Signore. Riflessioni sulla persona e sulla vita di Gesù Cristo, Brescia-Mailand 2005 (Morcelliana/Vita e Pensiero)
- (ORG 20/OO II-1) L´essenza del Cristianesimo, Brescia 1949; Das Wesen des Christentums ins Italienische übersetzt von Manfredo Baronchelli [Mercker 0772, bei Mercker unter „1950“ statt „1949“]; (2)1959 [Mercker 1315]; (3., Neudruck)1962 [Mercker 1524]; (4)1968 [Mercker 1766]; Auszug unter dem Titel: L´ essenza del cristianesimo, in: La teologia contemporanea. Introduzione e brani antologici, Turin 1980, S. 300-303 [neu aufgenommen]; ORG 20: L´ essenza del cristianesimo, Brescia 1980, Opere di Romano Guardini 20; ins Italienische übersetzt von Manfredo Baronchelli [neu aufgenommen]; (???)1981 [neu aufgenommen]; (???)1984 [neu aufgenommen]; (8)1993 [neu aufgenommen]; in: Giuseppe Ruta (Hrsg.): Romano Guardini e l´ essenza del cristianesimo, Messina 2005; ins Italienische übersetzt von Francesco Varagona und Nancy Antonazzo [neu aufgenommen]; OO II-1: L´ essenza del cristianesimo, in: Opera omnia, II/1:Filosofia della religione, 2008, ins Italienische übersetzt von von Manfredo Baronchelli [neu aufgenommen]
- (ORG 6-2/OO VI) Alla ricerca della pace, in: Vita e pensiero. Rassegna italiana di cultura, Mailand, 32, 1949, 2, S. 64-74, Auf der Suche nach dem Frieden ins Italienische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 0731]; ORG 6-2: Alla ricerca della pace, in: Ansia per l´ uomo, vol. 2 (Opere di Romano Guardini 6,2), Brescia 1969, ins Italienische übersetzt von Albino Babolin [neu aufgenommen]; OO VI: Alla ricerca della pace, in: Opera omnia VI. Scritti politici, Brescia 2005 (hrsg. von Michele Nicoletti), S. 365-386, gesichtet ins Italienische übersetzt von Omar Brino [neu aufgenommen]
1950
- (ORG 47): La figura di Gesù Cristo nel Nuovo Testamento, Brescia 1950; Das Bild von Jesus dem Christus im Neuen Testament ins Italienische übersetzt von Franz Glaentzer (Franz Gläntzer) [Mercker 0771]; (2, il edizione riveduta)1959 [Mercker 1313]; (3)1964 [Mercker 1635]; ORG 47: La figura di Gesù Cristo nel Nuovo Testamento, Brescia (4)2000, Opere di Romano Guardini 47; ins Italienische übersetzt von Franz Gläntzer, revidiert durch Giulio Colombi [neu aufgenommen];
- (ORG 26) Preghiere, Brescia 1950; Theologische Gebete ins Italienische übersetzt von Giuseppina Ferraris [Mercker 0773]; (4)1964 [Mercker 1636]; Auszug unter dem Titel: La buona eternità, in: Chiocchetta, Pietro: Romano Guardini. Linee di un vissuto spirituale tra Vaticano I e Vaticano II, in: ders.: La spiritualità tra Vaticano I e Vaticano II, Rom 1984, S. 236f. [neu aufgenommen]; ORG 26: Preghiere teologiche, Brescia 1986; (6., Neuauflage)Mai 1997, Opere di Romano Guardini 26; ins Italienische übersetzt von Giuseppina Ferraris; in der 6. Auflage revidiert durch Giulio Colombi [neu aufgenommen]
- Il Testamento di Gesù. Pensieri sulla S. Messa, Mailand 1950; Besinnung vor der Feier der heiligen Messe ins Italienische übersetzt von Raffaele Forni (mit einem Vorwort des Übersetzers) [Mercker 0770]; Mailand (2)1993, ins Italienische übersetzt von Gabrielle de´ Grandi (Vita e pensiero) [neu aufgenommen]; (3. Druck der 2. Ausgabe)2005 [neu aufgenommen]; laut KAB 2005 Übersetzungsanfrage für „Beten im Gottesdienst der Gemeinde“ durch Morcelliana, Brescia [noch nicht erschienen]; Projekt wohl nicht weiterverfolgt;
wird noch vervollständigt