Wunder und Zeichen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
Version vom 8. Februar 2023, 11:59 Uhr von Helmut Zenz (Diskussion | Beiträge)
523 (Topos 208/ORG 25/OO II-2): Wunder und Zeichen, Würzburg 1959 (Vorträge an der Katholischen Akademie in Bayern am 6. und 11. Dezember 1958 in München und am 18.- 19. Februar 1961 in Nürnberg) [Mercker 1271] (bisher nicht in einer Werkausgabe, bislang nur als Topos Taschenbuch 208]
Auflagen
- Mainz (1. Taschenbuchauflage, 1.-6. Tausend)1991 (Topos Taschenbücher 208 [Brüske 57];
Nachdrucke und Auszüge
- dann Auszug unter dem Titel "Das Wunder als Zeichen" in: Karl Forster (Hrsg.): Wunder und Magie, Würzburg 1962, S. 77-93 [Mercker 1542];
- Auszug unter dem Titel "Gedanken zum Lourdesjubiläum" in: Klerusblatt, 39, 1959, 4, S. 55-56 [Mercker 1323];
- Auszug unter dem Titel "Lourdes" in: Arzt und Christ, Salzburg, 6, 1960, S. 98-99 [Mercker 1402];
Sprechcassette
- Wunder und Zeichen 1: Wunder und Naturgesetz. Gesprochen von Romano Guardini (Grünewald Sprechkassetten; 1518=Guardini 7), Mainz: Matthias-Grünewald-Verlag, 1990 [Brüske 79];
Inhaltsverzeichnis
- Vorbemerkung
- Die Fragestellung
- Das Wunder als Überschreitung der natürlichen Möglichkeit
- Natur und Naturgesetz
- Die Wirklichkeit des Gottmenschen
- Das Wunder und die Einheit der Welt
- Das Wunder als Zeichen
- Das Zeichen und sein Inhalt
- Der tragende Zusammenhang
- Lourdes
Übersetzungen (in mind. 3 Sprachen)
- Wonder en teken, Hilversum/Hasselt 1959 (Brand) ins Niederländische übersetzt von Bert Thomas [Mercker 1284];
- Italienisch:
- ORG 25/ORGNS 6: Miracoli e segni, Brescia 1985; (2)Juni 1997, Opere di Romano Guardini 25; ins Italienische übersetzt von Giulio Colombi [neu aufgenommen];
- Brescia 2021, Opere di Romano Guardini Nuova Serie 6 [neu aufgenommen]
- OO II-2: Miracoli e segni, in: Opera omnia II/2: Filosofia della religione, Brescia 2010 (hrsg. von Andrea Aguti), S. 303-346, ins Italienische übersetzt von Giulio Colombi [neu aufgenommen]
- Fe y palabra. Milagro y signo. Meditaciones bíblicas, Buenos Aires 2009 (Agape) ins Spanische übersetzt [Übersetzer unbekannt]; laut KAB: 1999 ursprüngliche Übersetzungsanfrage in Spanische von Bonum, Buenos Aires (Verlag erloschen)) [neu aufgenommen]
- Laut KAB: 1997 Übersetzungsanfrage ins Französische durch Ed. Albin Michel, Paris [noch nicht erschienen]