Sprache, Dichtung, Deutung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 13: Zeile 13:
* 7. [[Das Dantebild in der Göttlichen Komödie]]; zuerst in: [[Jahrbuch des Ordens Pour le Mérite für Wissenschaft und Künste]], 1959
* 7. [[Das Dantebild in der Göttlichen Komödie]]; zuerst in: [[Jahrbuch des Ordens Pour le Mérite für Wissenschaft und Künste]], 1959
* 8. [[Bemerkungen über Sinn und Weise des Interpretierens]]; zuerst in: [[Gegenwart und Geheimnis]], 1957
* 8. [[Bemerkungen über Sinn und Weise des Interpretierens]]; zuerst in: [[Gegenwart und Geheimnis]], 1957
== Guardini-Konkordanz ==
* G 20, Inhaltsverzeichnis - https://guardini.mercker.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=i1osiGuqatoq
** Vorbemerkung, S. 9 - https://guardini.mercker.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=i4eLIyAKItus


== Übersetzungen (in mind. 1 Sprache) ==
== Übersetzungen (in mind. 1 Sprache) ==

Version vom 18. Dezember 2023, 20:18 Uhr

(G 20/ORG 08) Sprache, Dichtung, Deutung, Würzburg 1962 [Mercker 1484];

Auflagen

  • G 20: Sprache – Dichtung – Deutung (1962)/Gegenwart und Geheimnis. Eine Auslegung von fünf Gedichten Eduard Mörikes (1957), Mainz/Paderborn 1992;

Inhaltsverzeichnis

Guardini-Konkordanz

Übersetzungen (in mind. 1 Sprache)

  1. ORG 08: Linguaggio, poesia, interpretazione, Brescia 1971 ins Italienische übersetzt und hrsg. durch Centro di studi filosofici Gallarate als Opere di Romano Guardini 8 [Mercker 1823];
    1. (2)1980;
    2. (3., revidierte und erweiterte)2000]