Vom Sinne des Gehorchens: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
 
(10 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
059 (G 40/OO VI): '''Vom Sinne des Gehorchens''', in: [[Die Schildgenossen]], 1, 1920/21, 2 (Christmond 1920), S. 33-41 [Mercker 0055];
059 (G 40/OO VI): '''Vom Sinne des Gehorchens''', in: [[Die Schildgenossen]], 1, 1920/21, 2 (Christmond 1920), S. 33-41 [Mercker 0055];
== Kontext ==
Dieser Text eröffnet eine Auseinandersetzung mit K.G. [[Wilhelm Kelber]]: '''(Aussprache:) Vom Sinn des Gehorchens''', in: [[Die Schildgenossen]], Rothenfels, 1, 1920/1921, S. 113-115 [Mercker 2331] - [Artikel] - [noch nicht online].
Guardini antwortete ihm:
#079 (OO VI): '''[[Vom Sinn des Gehorchens. Erwiderung auf K. G. Wilhelm Kelbers Kritik meines Aufsatzes]] (Aussprache)''', in: [[Die Schildgenossen]], 1, 1920/21, 4 (Oster 1921), S. 115-120 [Mercker 0056] (bisher nicht in der deutschen Werkausgabe);


== Auszüge und Nachdrucke ==
== Auszüge und Nachdrucke ==
* mit einer "Nachbemerkung nach zwei Jahren" auch in: Auf dem Wege, 1923 [Mercker 0129];
* mit einer "Nachbemerkung nach zwei Jahren" auch in: [[Auf dem Wege]], 1923 [Mercker 0129];
* eingegangen in: Wurzeln eines großen Lebenswerks. Romano Guardini (1885-1968). Aufsätze und kleinere Schriften, Bd. I, 2000 (G 40) [neu aufgenommen]
* unter Weglassung des "e": Vom Sinn des Gehorchens, eingegangen in: Wurzeln eines großen Lebenswerks. Romano Guardini (1885-1968). Aufsätze und kleinere Schriften, Bd. I, 2000 (G 40) [neu aufgenommen]
 
== Guardini-Konkordanz ==
* Wurzeln I, S. 372 - http://guardini.mercker.de/showbookpub.php?pub=1&es=1&seite=ukEREpixOcay


== Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen) ==
== Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen) ==
# OO VI: Il senso dell´ ubbidienza, in: [[Opera omnia VI. Scritti politici]], Brescia 2005 (hrsg. von [[Michele Nicoletti]]), S. 99-114, ins Italienische übersetzt von [[Maurizio Merlo]], [[Maurizio Ricciardi]] und [[Giulio Colombi]] [neu aufgenommen]  
# OO VI: Il senso dell´ ubbidienza, in: [[Opera omnia VI. Scritti politici]], Brescia 2005 (hrsg. von [[Michele Nicoletti]]), S. 99-114, ins Italienische übersetzt von [[Maurizio Merlo]], [[Maurizio Ricciardi]] und [[Giulio Colombi]] [neu aufgenommen]  
# Del sentido del obedecer, in: [[Escritos políticos]], Madrid 2011, S. 173-190, ins Spanische übersetzt von [[José Mardomingo]] [neu aufgenommen]
# Del sentido del obedecer, in: [[Escritos políticos]], Madrid 2011, S. 173-190, ins Spanische übersetzt von [[José Mardomingo]] [neu aufgenommen]
== Sekundärbibliographie ==
* [[Friedrich Bauermeister]]: Neue Jugend und katholischer Geist, in: Die Tat, 13, 1921, S. 470 f., nimmt auch Bezug auf "Vom Sinne des Gehorchens"
* [[Paul Zimdars]]: Das religiöse Erleben in der Jugendbewegung nach ihrem Schrifttum dargestellt, 1930, zu Romano Guardini S. 82, zitiert S. 41: "Der Mensch der Zukunft, der Mensch der erwachenden Zeit, der katholische Mensch, das ist, der wieder den Gehorsam versteht als die Tugend der Reichen, Starken, Freien und Selbstsicheren: Der Mensch des Vertrauens."
* [[Helmut Kuhn]] (1961)
* [[Heinrich Lutz]] (1963)
* [[Franz Henrich]] (1968)
* [[Thomas Ruster]] (1994)
* [[Henrique Ricardo Otten]] (1999 und 2007)
* [[Claudia Cristoforetti]] (2002)
* [[Winfried Mogge]] (2011)
* [[Giovanni Magri]] (2013)
* [[Otto Weiß]] (2014)
== Google-Suche ==
* https://www.google.de/search?q=%22Vom+Sinne+des+Gehorchens%22+%22Guardini%22&tbm=bks (Books) und https://www.google.de/search?q=%22Vom+Sinne+des+Gehorchens%22+%22Guardini%22


[[Kategorie:Werke]]
[[Kategorie:Werke]]
Zeile 18: Zeile 42:
[[Kategorie:Ins Italienische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Italienische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Spanische übersetzt]]
[[Kategorie:Ins Spanische übersetzt]]
[[Kategorie:Escritos políticos]]

Aktuelle Version vom 27. Dezember 2023, 08:14 Uhr

059 (G 40/OO VI): Vom Sinne des Gehorchens, in: Die Schildgenossen, 1, 1920/21, 2 (Christmond 1920), S. 33-41 [Mercker 0055];

Kontext

Dieser Text eröffnet eine Auseinandersetzung mit K.G. Wilhelm Kelber: (Aussprache:) Vom Sinn des Gehorchens, in: Die Schildgenossen, Rothenfels, 1, 1920/1921, S. 113-115 [Mercker 2331] - [Artikel] - [noch nicht online]. Guardini antwortete ihm:

  1. 079 (OO VI): Vom Sinn des Gehorchens. Erwiderung auf K. G. Wilhelm Kelbers Kritik meines Aufsatzes (Aussprache), in: Die Schildgenossen, 1, 1920/21, 4 (Oster 1921), S. 115-120 [Mercker 0056] (bisher nicht in der deutschen Werkausgabe);

Auszüge und Nachdrucke

  • mit einer "Nachbemerkung nach zwei Jahren" auch in: Auf dem Wege, 1923 [Mercker 0129];
  • unter Weglassung des "e": Vom Sinn des Gehorchens, eingegangen in: Wurzeln eines großen Lebenswerks. Romano Guardini (1885-1968). Aufsätze und kleinere Schriften, Bd. I, 2000 (G 40) [neu aufgenommen]

Guardini-Konkordanz

Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen)

  1. OO VI: Il senso dell´ ubbidienza, in: Opera omnia VI. Scritti politici, Brescia 2005 (hrsg. von Michele Nicoletti), S. 99-114, ins Italienische übersetzt von Maurizio Merlo, Maurizio Ricciardi und Giulio Colombi [neu aufgenommen]
  2. Del sentido del obedecer, in: Escritos políticos, Madrid 2011, S. 173-190, ins Spanische übersetzt von José Mardomingo [neu aufgenommen]

Sekundärbibliographie

Google-Suche