Vorlage:2022 Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
(11 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
===== Opera omnia ===== | ===== Opera omnia ===== | ||
* Im Frühjahr 2022 ist in der Editrice Morcelliana in der '''[[Opera omnia]]''' Romano Guardinis der Band XXIII zu '''Dostoevskij''' erschienen. Herausgeberin ist '''[[Adalgisa Mingati]]'''. Die Einführung schrieb '''[[Silvano Zucal]]'''. Der Band enthält eine Erstübersetzung der Texte '''"[[Religiöser Ausdruck]]"''' ("L’espressione religiosa") und '''[[Untergehende christliche Werte]]''' ("Il tramonto dei valori cristiani. Sulla serie di saggi dedicata alle figure religiose nelle opere di Dostoevskij"). Darüber hinaus wird darin erstmals aus dem unveröffentlichten Nachlaß der mit dem 20. Februar 1956 datierte Text '''" | * Im Frühjahr 2022 ist in der Editrice Morcelliana in der '''[[Opera omnia]]''' Romano Guardinis der Band XXIII zu '''Dostoevskij''' erschienen. Herausgeberin ist '''[[Adalgisa Mingati]]'''. Die Einführung schrieb '''[[Silvano Zucal]]'''. Der Band enthält eine Erstübersetzung der Texte '''"[[Religiöser Ausdruck]]"''' ("L’espressione religiosa") und '''[[Untergehende christliche Werte]]''' ("Il tramonto dei valori cristiani. Sulla serie di saggi dedicata alle figure religiose nelle opere di Dostoevskij"). Darüber hinaus wird darin erstmals aus dem unveröffentlichten Nachlaß der mit dem 20. Februar 1956 datierte Text '''"Der Roman Der Idiot von Dostojewskij"''' ("[[Il romanzo L’idiota di Dostoevskij]]") mit KAB-Archiv Nr. 1311 herausgegeben. Siehe die Verlagsseite https://www.morcelliana.net/opera-omnia-di-r-guardini/4378-guardini-dostoevskij-opera-omnia-vol-xxiii-mingati-9788837234850.html und das dort angebotene Inhaltsverzeichnis als pdf-Datei https://www.morcelliana.net/img/cms/Materiali%20promozionali/Sommario%20Guardini,%20Dostoevskij.pdf | ||
===== Opere di Romano Guardini - Nuova serie ===== | ===== Opere di Romano Guardini - Nuova serie ===== | ||
Zeile 29: | Zeile 29: | ||
** September 2022, ORGNS 28 '''Virtù. Temi e prospettive della vita morale''' | ** September 2022, ORGNS 28 '''Virtù. Temi e prospettive della vita morale''' | ||
** Oktober 2022, ORGNS 29: '''Lettere dal lago di Como. La tecnica e l'uomo''' | ** Oktober 2022, ORGNS 29: '''Lettere dal lago di Como. La tecnica e l'uomo''' | ||
** Dezember 2022, ORGNS 30: ''' | ** Dezember 2022, ORGNS 30: '''[[Antropologia cristiana]]''', a cura di C. Brentari | ||
** Dezember 2022, ORGNS 31: '''[[Preghiera e verità. Meditazioni sul Padre Nostro]]''' | ** Dezember 2022, ORGNS 31: '''[[Preghiera e verità. Meditazioni sul Padre Nostro]]''' | ||
** Dezember 2022, ORGNS 32: '''[[San Francesco]]''' | ** Dezember 2022, ORGNS 32: ''' [[San Francesco]]''' | ||
** Dezember 2022, ORGNS 33: '''[[L´opera d´arte]]''' | |||
===== Andere Editionen ===== | ===== Andere Editionen ===== | ||
Zeile 39: | Zeile 40: | ||
===== In englischer Sprache ===== | ===== In englischer Sprache ===== | ||
* 1. September 2022 als Erstübersetzung: '''Liturgy and liturgical formation''', Chicago 2022 (LTP), ''[[Liturgie und liturgische Bildung]]'' ins Englische übersetzt durch '''[[Jan Bentz]]''' - https://books.google.de/books?id=YTSDEAAAQBAJ | * 1. September 2022 als Erstübersetzung: '''Liturgy and liturgical formation''', Chicago 2022 (LTP), ''[[Liturgie und liturgische Bildung]]'' ins Englische übersetzt durch '''[[Jan Bentz]]''' - https://books.google.de/books?id=YTSDEAAAQBAJ | ||
===== In kroatischer Sprache ===== | ===== In kroatischer Sprache ===== | ||
* 18. Dezember 2022: '''Razumijevanje''', in: Polis, 18. Dezember 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-razumijevanje/, der Abschnitt "Verstehen" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von '''[[Ivan Šarčević]]''' [neu aufgenommen] | * 18. Dezember 2022: '''Razumijevanje''', in: Polis, 18. Dezember 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-razumijevanje/, der Abschnitt "Verstehen" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von '''[[Ivan Šarčević]]''' [neu aufgenommen] | ||
* 11. Oktober 2022: '''Dobrota''', in: Polis, 11. Oktober 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-dobrota/, der Abschnitt " | * 11. Oktober 2022: '''Dobrota''', in: Polis, 11. Oktober 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-dobrota/, der Abschnitt "Güte" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von '''[[Ivan Šarčević]]''' [neu aufgenommen] | ||
* 16. August 2022: '''Jakost''', in: Polis, 16. August 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-jakost/, der Abschnitt „Mut“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von '''[[Ivan Šarčević]]''' [neu aufgenommen] | * 16. August 2022: '''Jakost''', in: Polis, 16. August 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-jakost/, der Abschnitt „Mut“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von '''[[Ivan Šarčević]]''' [neu aufgenommen] | ||
* 22. Juni 2022: '''Askeza''', in: Polis, 22. Juni 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-askeza/, der Abschnitt „Askese“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von [[Ivan Šarčević]] [neu aufgenommen] | * 22. Juni 2022: '''Askeza''', in: Polis, 22. Juni 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-askeza/, der Abschnitt „Askese“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von [[Ivan Šarčević]] [neu aufgenommen] | ||
* 9. Mai 2022: '''Odsutnost namjere''', in: Polis, 9. Mai 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-odsutnost-namjere/, der Abschnitt „Absichtslosigkeit“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von [[Ivan Šarčević]] [neu aufgenommen] | * 9. Mai 2022: '''Odsutnost namjere''', in: Polis, 9. Mai 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-odsutnost-namjere/, der Abschnitt „Absichtslosigkeit“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von [[Ivan Šarčević]] [neu aufgenommen] | ||
* 22. März 2022, '''Vjernost''', in: Polis, 22. März 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-vjernost/, der Abschnitt „Treue“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von [[Ivan Šarčević]] [neu aufgenommen] | * 22. März 2022, '''Vjernost''', in: Polis, 22. März 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-vjernost/, der Abschnitt „Treue“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von [[Ivan Šarčević]] [neu aufgenommen] | ||
* 29. Januar 2022: '''Strahopostovanje''', in: Polis, 29. Januar 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-strahopostovanje/, der Abschnitt " | * 29. Januar 2022: '''Strahopostovanje''', in: Polis, 29. Januar 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-strahopostovanje/, der Abschnitt "Ehrfurcht" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von [[Ivan Šarčević]] [neu aufgenommen] | ||
* Es handelt sich dabei um die Fortsetzung einer Neuübersetzungsserie von 2021. Eine erste Übersetzung von Abschnitten aus "Die Tugenden" fand in den Jahren 2005 bis 2009 durch einen Mitbruder von Ivan Šarčević OFM, [[Karlo Bašić]] OFM, statt. Der Grund für die Neuübersetzung ist nicht bekannt. | * Es handelt sich dabei um die Fortsetzung einer Neuübersetzungsserie von 2021. Eine erste Übersetzung von Abschnitten aus "Die Tugenden" fand in den Jahren 2005 bis 2009 durch einen Mitbruder von Ivan Šarčević OFM, [[Karlo Bašić]] OFM, statt. Der Grund für die Neuübersetzung ist nicht bekannt. | ||
Zeile 56: | Zeile 56: | ||
===== In slowakischer Sprache ===== | ===== In slowakischer Sprache ===== | ||
* 27. November 2022: '''Čnosť vďačnosti''' (Die Tugend der Dankbarkeit), in: [[Svet kresťanstva]], ins Slowakische übersetzt von [[Matúš Sitár]] - https://www.postoj.sk/119262/pokusme-sa-ziskat-celkovy-pohlad-na-tuto-postupne-miznucu-cnost-vdacnost | * 27. November 2022: '''Čnosť vďačnosti''' (Die Tugend der Dankbarkeit), in: [[Svet kresťanstva]], ins Slowakische übersetzt von [[Matúš Sitár]] - https://www.postoj.sk/119262/pokusme-sa-ziskat-celkovy-pohlad-na-tuto-postupne-miznucu-cnost-vdacnost | ||
===== In slowenischer Sprache ===== | |||
* '''O bistvu katoliškega svetovnega nazora''', in: [[Tretji Dan]], 49, 2022, 1, S., [[Vom Wesen katholischer Weltanschauung]] ins Slowenische übersetzt von [[Robert Kralj]] [neu aufgenommen] - https://www.teof.uni-lj.si/uploads/Tretji%20Dan/2022%201.pdf | |||
===== In spanischer Sprache ===== | |||
* ¡Viva la libertad!, in: [[Persona & Cultura]], 19, 2022, 19, S. 17-28 [neu aufgenommen], ins Spanische übersetzt durch Ricardo Gibu Shimabukuru | |||
===== In tschechischer Sprache ===== | ===== In tschechischer Sprache ===== | ||
Zeile 82: | Zeile 88: | ||
** 16. Mai 2022: '''The Conversion of Augustine'''; | ** 16. Mai 2022: '''The Conversion of Augustine'''; | ||
** 15. August 2022: '''The Life of Faith''', in der Übersetzung von [[John Chapin]] (1961) - ISBN 9781685951412 (ISBN10: 1685951414) | ** 15. August 2022: '''The Life of Faith''', in der Übersetzung von [[John Chapin]] (1961) - ISBN 9781685951412 (ISBN10: 1685951414) | ||
* Online-Ausgabe: '''The Virtue of Gratitude''', in: [[The Catholic Thing]], 2022, 24. November (Dankbarkeit, aus: Die Tugenden) | |||
===== In französischer Sprache ===== | ===== In französischer Sprache ===== | ||
Zeile 89: | Zeile 96: | ||
* 31. Januar 2022: '''La adoración''' (CTEA Ediciones) | * 31. Januar 2022: '''La adoración''' (CTEA Ediciones) | ||
* 18. Dezember 2022: '''Los signos sagrados''' (Cuadernos Phase 270), Barcelona: Centre de Pastoral Litúrgica 2022 | * 18. Dezember 2022: '''Los signos sagrados''' (Cuadernos Phase 270), Barcelona: Centre de Pastoral Litúrgica 2022 | ||
===== In tschechischer Sprache ===== | |||
* '''Ctnosti. Meditace o podobách mravního života''', (Neuauflage)2022 (Triáda), ins Tschechische übersetzt von [[Dagmar Pohunková]] |
Aktuelle Version vom 15. Oktober 2024, 00:07 Uhr
Italienische Werkausgaben
Opera omnia
- Im Frühjahr 2022 ist in der Editrice Morcelliana in der Opera omnia Romano Guardinis der Band XXIII zu Dostoevskij erschienen. Herausgeberin ist Adalgisa Mingati. Die Einführung schrieb Silvano Zucal. Der Band enthält eine Erstübersetzung der Texte "Religiöser Ausdruck" ("L’espressione religiosa") und Untergehende christliche Werte ("Il tramonto dei valori cristiani. Sulla serie di saggi dedicata alle figure religiose nelle opere di Dostoevskij"). Darüber hinaus wird darin erstmals aus dem unveröffentlichten Nachlaß der mit dem 20. Februar 1956 datierte Text "Der Roman Der Idiot von Dostojewskij" ("Il romanzo L’idiota di Dostoevskij") mit KAB-Archiv Nr. 1311 herausgegeben. Siehe die Verlagsseite https://www.morcelliana.net/opera-omnia-di-r-guardini/4378-guardini-dostoevskij-opera-omnia-vol-xxiii-mingati-9788837234850.html und das dort angebotene Inhaltsverzeichnis als pdf-Datei https://www.morcelliana.net/img/cms/Materiali%20promozionali/Sommario%20Guardini,%20Dostoevskij.pdf
Opere di Romano Guardini - Nuova serie
- In der Reihe "Opere di Romano Guardini - Nuova Serie" sind nach den ersten sechs Bänden aus dem Jahr 2021 (1: La vita come opera d´ arte; 2: Etica; 3: Il rosario della Madonna; 4: La rosa bianca, 5: Il diritto alla vita prima della nascita und 6: Miracoli e segni) für 2022 achtzehn weitere Bände angekündigt und wohl auch erschienen:
- Januar 2022, ORGNS 7: La realtà della chiesa;
- Februar 2022, ORGNS 8: Elogio del libro, übersetzt durch Giuseppe Scandiani ;
- Februar 2022, ORGNS 9: L´opposizione polare;
- März 2022, ORGNS 10: La fine dell´epoca moderne/Il potere, übersetzt durch Marisetta Paronetto Valier;
- März 2022, ORGNS 11: Lettere sull´autoformazione, übersetzt durch Elisabe Oberti;
- März 2022, ORGNS 12: L´essenza del cristianesimo, übersetzt durch Manfredo Baronchelli;
- April 2022, ORGNS 13: La conversione di sant'Agostino, Nachwort von Massimo Borghesi;
- April 2022, ORGNS 14: Le età della vita. Nuova ediz. - Loro significato etico e pedagogico, hrsg. von Daniele Vinci;
- Juli 2022, ORGNS 15: Accettare se stessi, übersetzt von Giovanni Pontoglio ;
- April 2022, ORGNS 16: Introduzione alla preghiera, übersetzt von Maria Luisa Rossi und Maria Maraschini;
- April 2022, ORGNS 17: La Pasqua, übersetzt von Giulio Colombi;
- April 2022, ORGNS 18: Fede, Religione, Esperienza - Saggi teologici, übersetzt von Giulio Colombi;
- April 2022, ORGNS 19: Il senso della Chiesa, übersetzt von [[Olga Gogala di Leesthal, revidiert von Giulio Colombi;
- Mai 2022, ORGNS 20: La visione cattolica del mondo, hrsg. von Silvano Zucal, übersetzt von Giulio Colombi
- Mai 2022, ORGNS 21: Formazione liturgica;
- Juni 2022, ORGNS 22: Volontà e verità, übersetzt von Mario Bellincioni;
- Juni 2022, ORGNS 23: Lo spirito della liturgia. I santi segni, übersetzt von Mario Bendiscioli;
- Juli 2022, ORGNS 24: 1945. Parole per un nuovo orientamento, hrsg. und erstmals übersetzt durch Gloria Dell´Eva);
- Juli 2022, ORGNS 25: La domenica e l'anno del Signore, hrsg. von Paolo Tomatis, neu und teilweise erstmals übersetzt von Andrea Loffi - siehe Inhaltsverzeichnis: https://www.morcelliana.net/img/cms/Materiali%20promozionali/Sommario%20Guardini-La%20domenica.pdf
- Juli 2022, ORGNS 26 Mondo e persona;
- September 2022, ORGNS 27 Ritratto della malinconia, übersetzt von Romana Guarnieri
- September 2022, ORGNS 28 Virtù. Temi e prospettive della vita morale
- Oktober 2022, ORGNS 29: Lettere dal lago di Como. La tecnica e l'uomo
- Dezember 2022, ORGNS 30: Antropologia cristiana, a cura di C. Brentari
- Dezember 2022, ORGNS 31: Preghiera e verità. Meditazioni sul Padre Nostro
- Dezember 2022, ORGNS 32: San Francesco
- Dezember 2022, ORGNS 33: L´opera d´arte
Andere Editionen
- Romano Guardini: Silenzio e verità, hrsg. durch Giulio Osto, 2022; siehe Book-Trailer per Video https://www.edizionimessaggero.it/scheda-libro/autori-vari/romano-guardini-9788825050943-13992.html sowie Leseprobe mit Inhaltsverzeichnis dieser neuen Anthologie - https://edizionimessaggero.mediabiblos.it/pdf_incipit/edizioni_messaggero_padova/romano-guardini-13992.pdf;
Erstübersetzungen
In englischer Sprache
- 1. September 2022 als Erstübersetzung: Liturgy and liturgical formation, Chicago 2022 (LTP), Liturgie und liturgische Bildung ins Englische übersetzt durch Jan Bentz - https://books.google.de/books?id=YTSDEAAAQBAJ
In kroatischer Sprache
- 18. Dezember 2022: Razumijevanje, in: Polis, 18. Dezember 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-razumijevanje/, der Abschnitt "Verstehen" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- 11. Oktober 2022: Dobrota, in: Polis, 11. Oktober 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-dobrota/, der Abschnitt "Güte" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- 16. August 2022: Jakost, in: Polis, 16. August 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-jakost/, der Abschnitt „Mut“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- 22. Juni 2022: Askeza, in: Polis, 22. Juni 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-askeza/, der Abschnitt „Askese“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- 9. Mai 2022: Odsutnost namjere, in: Polis, 9. Mai 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-odsutnost-namjere/, der Abschnitt „Absichtslosigkeit“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- 22. März 2022, Vjernost, in: Polis, 22. März 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-vjernost/, der Abschnitt „Treue“ aus „Die Tugenden“ ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- 29. Januar 2022: Strahopostovanje, in: Polis, 29. Januar 2022 - https://polis.ba/romano-guardini-strahopostovanje/, der Abschnitt "Ehrfurcht" aus "Die Tugenden" ins Kroatische übersetzt von Ivan Šarčević [neu aufgenommen]
- Es handelt sich dabei um die Fortsetzung einer Neuübersetzungsserie von 2021. Eine erste Übersetzung von Abschnitten aus "Die Tugenden" fand in den Jahren 2005 bis 2009 durch einen Mitbruder von Ivan Šarčević OFM, Karlo Bašić OFM, statt. Der Grund für die Neuübersetzung ist nicht bekannt.
In polnischer Sprache
- 6. September 2022: Liturgia i formacja liturgiczna. Mysterium Fascinans. Mit einer Einführung von Dominik Jurczak OP, 2022, Liturgie und liturgische Bildung ins Polnische übersetzt von Piotr Napiwodzki;
In slowakischer Sprache
- 27. November 2022: Čnosť vďačnosti (Die Tugend der Dankbarkeit), in: Svet kresťanstva, ins Slowakische übersetzt von Matúš Sitár - https://www.postoj.sk/119262/pokusme-sa-ziskat-celkovy-pohlad-na-tuto-postupne-miznucu-cnost-vdacnost
In slowenischer Sprache
- O bistvu katoliškega svetovnega nazora, in: Tretji Dan, 49, 2022, 1, S., Vom Wesen katholischer Weltanschauung ins Slowenische übersetzt von Robert Kralj [neu aufgenommen] - https://www.teof.uni-lj.si/uploads/Tretji%20Dan/2022%201.pdf
In spanischer Sprache
- ¡Viva la libertad!, in: Persona & Cultura, 19, 2022, 19, S. 17-28 [neu aufgenommen], ins Spanische übersetzt durch Ricardo Gibu Shimabukuru
In tschechischer Sprache
- 2022: Online-Edition von Pán Ježíš. Různé aspekty Ježíšova života, Jesus Christus. Geistliches Wort (Würzburg 1957), ins Tschechische übersetzt - Kapitel im Netz:
- Úvod (kurze Einführung von P. Aleš Opatrný, Direktor des Pastoralzentrums - https://www.pastorace.cz/Knihovna/Uvod-5.html
- 01. Matka (Die Mutter) - https://www.pastorace.cz/texty/knihovna/01-matka
- 02. Projití (Das Hindurchgehen) - https://www.pastorace.cz/Knihovna/02-Projiti.html
- 03. Nezdar (Die Erfolglosigkeit) - https://www.pastorace.cz/Knihovna/03-Nezdar.html
- 04. Svatá moc (Die heilige Macht) - https://www.pastorace.cz/Knihovna/04-Svata-moc.html
- 05. Ježíš uzdravuje (Christus heilt) - https://www.pastorace.cz/Knihovna/05-Jezis-uzdravuje.html
- 06. Ježíš a víra (Jesus und der Glaube) - https://www.pastorace.cz/Knihovna/06-Jezis-a-vira.html
- 07. Otcova vůle (Der Wille des Vaters) - https://www.pastorace.cz/texty/knihovna/07-otcova-vule
- 08. Ježíšova samota (Jesu Einsamkeit) - https://www.pastorace.cz/Knihovna/08-Jezisova-samota.html
- 09. Otcova blízkost (Die Nähe des Vaters) - https://www.pastorace.cz/Knihovna/09-Otcova-blizkost.html
- 10. Dříve než byl Abrahám, já jsem (J 8,58) (Zeit und Ewigkeit) - https://www.pastorace.cz/texty/knihovna/10-drive-nez-byl-abraham-ja-jsem-j-858
- 11. Ježíšova láska (Jesu Liebe) - https://www.pastorace.cz/Knihovna/11-Jezisova-laska.html
- 12. Zmrtvýchvstalý (Der Auferstandene) - https://www.pastorace.cz/Knihovna/12-Zmrtvychvstaly.html
- 13. Nebe (Der Himmel) - https://www.pastorace.cz/Knihovna/12-Zmrtvychvstaly.html
- Obsah - https://www.pastorace.cz/Knihovna/Obsah.html
Neuausgaben
In englischer Sprache
- Im Mai 2022 erscheinen bei Cluny Media mehrere Neuausgaben (auch als Kindle-Edition):
- 9. Mai 2022: Death of Socrates;
- 10. Mai 2022 Pascal: A Study in Christian Consciousness
- 16. Mai 2022: The Conversion of Augustine;
- 15. August 2022: The Life of Faith, in der Übersetzung von John Chapin (1961) - ISBN 9781685951412 (ISBN10: 1685951414)
- Online-Ausgabe: The Virtue of Gratitude, in: The Catholic Thing, 2022, 24. November (Dankbarkeit, aus: Die Tugenden)
In französischer Sprache
- 2. März 2022: Neuausgabe der französischen Übersetzung "Le Dieu vivant" von Guardinis Vom lebendigen Gott in der Éditions Artège, versehen mit einem Vorwort und einer Einführung von Grégory Woimbée - siehe dazu vom 23. Mai 2022 die Video-Besprechung durch Guilliaume Vanier - https://www.youtube.com/watch?v=TdHpzcEzdGY; kurzzeitig waren auch gelesene Auszüge durch den You-Tube-Kanal "les ailes des roses", hochgeladen zwischen 5. Juni und 31. August 2022, zu hören. Diese sind aber mittlerweile wieder gelöscht worden.
In spanischer Sprache
- 31. Januar 2022: La adoración (CTEA Ediciones)
- 18. Dezember 2022: Los signos sagrados (Cuadernos Phase 270), Barcelona: Centre de Pastoral Litúrgica 2022
In tschechischer Sprache
- Ctnosti. Meditace o podobách mravního života, (Neuauflage)2022 (Triáda), ins Tschechische übersetzt von Dagmar Pohunková