Sprache, Dichtung, Deutung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
 
Zeile 21: Zeile 21:
# ORG 08: [[Linguaggio, poesia, interpretazione]], Brescia 1971 ins Italienische übersetzt und hrsg. durch Centro di studi filosofici Gallarate als Opere di Romano Guardini 8 [Mercker 1823];
# ORG 08: [[Linguaggio, poesia, interpretazione]], Brescia 1971 ins Italienische übersetzt und hrsg. durch Centro di studi filosofici Gallarate als Opere di Romano Guardini 8 [Mercker 1823];
## (2)1980;  
## (2)1980;  
## (3., revidierte und erweiterte)2000]
## (3., revidierte und erweiterte)2000;
## ORG NS 48, Brescia (Juli)2024


== Sekundärbibliographie ==
== Sekundärbibliographie ==

Aktuelle Version vom 23. Oktober 2024, 14:49 Uhr

(G 20/ORG 08) Sprache, Dichtung, Deutung, Würzburg 1962 [Mercker 1484];

Auflagen

  • G 20: Sprache – Dichtung – Deutung (1962)/Gegenwart und Geheimnis. Eine Auslegung von fünf Gedichten Eduard Mörikes (1957), Mainz/Paderborn 1992;

Inhaltsverzeichnis

Guardini-Konkordanz

Übersetzungen (in mind. 1 Sprache)

  1. ORG 08: Linguaggio, poesia, interpretazione, Brescia 1971 ins Italienische übersetzt und hrsg. durch Centro di studi filosofici Gallarate als Opere di Romano Guardini 8 [Mercker 1823];
    1. (2)1980;
    2. (3., revidierte und erweiterte)2000;
    3. ORG NS 48, Brescia (Juli)2024

Sekundärbibliographie

1963


Bearbeiten