Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Romano-Guardini-Handbuch
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Übersetzungssprachen == # Italienische Übersetzungen: 515 Treffer (538//573) – überbewertet aufgrund Mehrfachzählungen bei ORG und Opera Omnia # Spanische Übersetzungen: 189 Treffer (215//242) – überbewertet wegen Mehrfachübersetzungen für Spanien und für den spanischsprachigen Raum (Lateinamerika) # Niederländische Übersetzungen: 105 Treffer (107//108) # Tschechische Übersetzungen: 68 Treffer (72//75) # Französische…“) |
|||
Zeile 28: | Zeile 28: | ||
# [[Finnische Übersetzungen]]: 1 Treffer (1//1) | # [[Finnische Übersetzungen]]: 1 Treffer (1//1) | ||
# [[Übersetzungen in Afrikaans]]: 1 Treffer (1//1) | # [[Übersetzungen in Afrikaans]]: 1 Treffer (1//1) | ||
# [[Übersetzungen in | # [[Übersetzungen in Swahili]]: 1 Treffer (1//1) | ||
== Meist übersetzte Werke == | == Meist übersetzte Werke == |
Version vom 20. März 2022, 14:33 Uhr
Übersetzungssprachen
- Italienische Übersetzungen: 515 Treffer (538//573) – überbewertet aufgrund Mehrfachzählungen bei ORG und Opera Omnia
- Spanische Übersetzungen: 189 Treffer (215//242) – überbewertet wegen Mehrfachübersetzungen für Spanien und für den spanischsprachigen Raum (Lateinamerika)
- Niederländische Übersetzungen: 105 Treffer (107//108)
- Tschechische Übersetzungen: 68 Treffer (72//75)
- Französische Übersetzungen: 63 Treffer (80//90)
- Englische Übersetzungen: 63 Treffer (69//72)
- Polnische Übersetzungen: 32 Treffer (37//38)
- Ungarische Übersetzungen: 29 Treffer (32//40)
- Japanische Übersetzungen: 24 Treffer (24//25)
- Slowakische Übersetzungen: 20 Treffer (24//26)
- Portugiesische Übersetzungen: 18 Treffer (36//39) – hohe Zahl an Übersetzungsanfragen
- Kroatische Übersetzungen/Serbokroatische: 13 (10+3) Treffer (17//20)
- Koreanische Übersetzungen: 13 Treffer (15//15)
- Russische Übersetzungen: 12 Treffer (14//14)
- Bulgarische Übersetzungen: 9 Treffer (9/9)
- Rumänische Übersetzungen: 6 Treffer (12//12)
- Dänische Übersetzungen: 6 Treffer (6//6)
- Slowenische Übersetzungen: 6 Treffer (6//6)
- Griechische Übersetzungen: 3 Treffer (3//4)
- Katalanische Übersetzungen: 3 Treffer (3//3)
- Norwegische Übersetzungen: 3 Treffer (3//3)
- Schwedische Übersetzungen: 3 Treffer (3//3)
- Litauische Übersetzungen: 2 Treffer (6//7))
- Chinesische Übersetzungen: 2 Treffer (4//4)
- Albanische Übersetzungen: 2 Treffer (2//2)
- Finnische Übersetzungen: 1 Treffer (1//1)
- Übersetzungen in Afrikaans: 1 Treffer (1//1)
- Übersetzungen in Swahili: 1 Treffer (1//1)
Meist übersetzte Werke
(bis 1968/posthum) (Stand 10.8.2021)
- Von heiligen Zeichen in 18 Sprachen (14/4) – bis 1968 1. Platz
- Vom Ende der Neuzeit in 16 Sprachen (8/8) – bis 1968 4. Platz
- Vom Geist der Liturgie in 15 Sprachen (10/5) – bis 1968 3. Platz
- Der Herr in 15 Sprachen (7/8) – bis 1968 6. Platz
- Vorschule des Betens in 15 Sprachen (5/10) – bis 1968
- Der Kreuzweg in 14 Sprachen (13/1) – bis 1968 2. Platz
- Vom lebendigen Gott in 11 Sprachen (8/3) – bis 1968 4. Platz
- Vom Sinn der Schwermut in 11 Sprachen (5/6)
- Das Wesen des Christentums in 10 Sprachen (5/5)
- Welt und Person in 10 Sprachen (6/4) – bis 1968 7. Platz
- Die letzten Dinge in 10 Sprache (4/6)
- Die Lebensalter in 10 Sprachen (3/7)
- Besinnung vor der Feier der heiligen Messe in 9 Sprachen (5/4)
- Freiheit, Gnade, Schicksal in 9 Sprachen (7/2) – bis 1968 6. Platz
- Die Macht in 9 Sprachen (5/4)
- Der Rosenkranz in 9 Sprachen (5/4)